Let's Make a Scene: The Taming of the Shrew! Tuesday, January 13th, 2026 7:30 to 8:30 PM EST

Greetings, lovers of fun!


Let's Make a Scene: The Taming of the Shrew is coming up on Tuesday, January 13th, 2026, 7:30 to 8:30 PM EST.

We will read the script over Zoom, round-robin, which means you get to be the rakish Petruchio, the shrewish Kate, and all of the supporting characters in this wild and wooly battle of the sexes!

Here is the script in PDF form:  You can't print it or read it on a tablet (click the blue link):


And here is the script in Word format:



Here is the Zoom link for the event:


And here is the Facebook event link


We look forward to seeing you there:  Play on!

Let's Make a Scene: The Merry Wives of Windsor Tuesday Dec. 2nd 2025 7:30 to 830 PM EST

Greetings! It’s time for our monthly Let’s Make a Scene with The 30-Minute Shakespeare!

 Monday, Dec 2nd, 2025 from 7:30  to 8:30 PM EST.

 This month we will  be round-robin reading The Merry Wives of Windsor: the 30-Minute Shakespeare over Zoom.

 No experience necessary!

 You get to play the fat knight Falstaff as he bumbles his way through attempted seduction of Mistress Ford and Mistress Page, who arrange his animalistic comeuppance in the forest.

 You can play the irrepressible Mistress Quickly, the happily drunk Bardolph, the malapropistic French Dr. Caius and any of the myriad merry characters in Shakespeare’s only true domestic comedy.

I'm attaching the scripts here.

(We don't read the stage directions, but they can inform your acting choices!)

  Here they are in Word and PDF WITH stage directions.  (Download at the little blue links):

Merry Wives Script Microsoft Word:


Merry Wives Script PDF :


I will paste the Text of the script at the bottom.

All participants receive a Free PDF of The Merry Wives of Windsor: The 30-Minute Shakespeare

Here is the Zoom link for the event:

https://us02web.zoom.us/j/82636347654

Best to download the script and print it out or read it on a tablet.

Here is the Facebook event link:

https://www.facebook.com/share/1Eugaiwt2K/

Play on!

****

Characters in the Play

 

 

Sir John Falstaff: A knight 

Mistress Alice Ford 

Mistress Margaret Page 

Pistol, Nym, Bardolph: Followers of Falstaff 

Host of the Garter Inn

Master Francis Ford: 

Master George Page: Gentlemen of Windsor

Dr. Caius:: A French physician 

Sir Hugh Evans: A Welsh parson

Mistress Quickly: Servant to Dr. Caius 

Robin: Page to Falstaff

Servants, Narrators 

 

Scene 1. (Act I Scene III)

 

The tavern at the Garter Inn.

 

Narrator

 

We open at the Garter Inn, run by its gregarious host. The fat knight, Sir John Falstaff, is accompanied by Pistol, Nym, Bardolph, and Robin, his band of rogues and thieves. Falstaff hatches a plot to woo Mistress Page and Mistress Ford simultaneously.

 

Falstaff (bangs a mug on the table)

 

Mine host of the garter!

 

Host

 

What says my bullyrook? Speak scholarly and wisely.

 

Falstaff

 

Truly, mine host, I must turn away some of my followers.

 

Host

 

Discard, bully Hercules: cashier. Let them wag: trot, trot!

 

Falstaff (looks despondently in his purse)

 

I sit at ten pounds a week.

 

Host

 

Thou’rt an emperor, Caesar, Keisar, and Pheezar. I will entertain Bardolph: he shall draw, he shall tap.

 

Host

 

I have spoke: let him follow. (to BARDOLPH) Let me see thee froth and lime. I am at a word: follow. 

 

Falstaff

 

Bardolph, follow him. A tapster is a good trade. Go; adieu.

 

Bardolph

 

It is a life that I have desired: I will thrive!

 

Pistol

 

O base Hungarian wight! Wilt thou the spigot wield?

 

Nym

 

He was gotten in drink: is not the humor conceited? (laughs a funny laugh)

 

Falstaff

 

I am glad I am so acquit of this tinderbox. His thefts were too open. I am almost out at heels.

 

Pistol

 

Why, then, let kibes ensue. (PISTOL and NYM laugh hysterically)

 

Falstaff

 

There is no remedy: I must cony-catch, I must Shiff

 

Pistol

 

Young ravens must have food. 

 

Falstaff

 

Which of you know Ford of this town?

 

Pistol

 

I ken the wight: he is of substance good.

 

Falstaff

 

My honest lads, I will tell you what I am about.

 

Pistol

 

Two yards and more.

 

PISTOL and NYM laugh. NYM continues until he looks around and

 

realizes he is the only one laughing. He stops abruptly.

 

Falstaff

 

No quips now, Pistol! Indeed, I am in the waist two yards about; but I am now about no waste: I am about thrift. Briefly, I do mean to make love to Ford’s wife. I spy entertainment in her: she discourses, she carves, she gives the leer of invitation.

 

Nym

 

The anchor is deep: Will that humor pass? 

 

Falstaff

 

Now, the report goes she has all the rule of her husband’s purse: he hath a legion of angels. (looks heavenward in anticipation of riches)

 

Pistol

 

As many devils entertain; (leaping to his feet) and “To her, boy,” say I.

 

Nym (leaping to his feet) The humor rises; it is good. Humor me the angels.

 

Falstaff

 

I have writ me here a letter to her: and here another to Page’s wife, who even now gave me good eyes too, examined my parts with most judicious oeillades. Sometimes the beam of her view gilded my foot, sometimes my portly belly.

 

Pistol

 

Then did the sun on dunghill shine.

 

Nym

 

I thank thee for that humor.

 

Falstaff

 

Here’s another letter to her: she bears the purse too. She is a region in Guiana, all gold and bounty. I will be cheaters to them both, and they shall be exchequers to me, (draws the men to either side of him, arms around them) They shall be my East and West Indies and I will trade to them both.

 

(to NYM) Go bear thou this letter to Mistress Page; (to PISTOL) and thou this to Mistress Ford. We will thrive, lads, we will thrive! (tries to hand them the letters, but they both turn away)

 

Pistol (draws away indignantly)

 

Shall I Sir Pandarus of Troy become And by my side wear steel? Then, Lucifer take all! (hands the letter back gruffly)

 

Nym

 

I will run no base humor. Here, take the humorletter: I will keep the havior of reputation. (hands the letter back)

 

Falstaff (turns to ROBIN) Hold, sirrah, bear you these letters tightly.

Sail like my pinnace to these golden shores! 

 

(hands him the letters) (turns angrily toward PISTOL and NYM; rises and draws himself up powerfully)

 

Falstaff (continues) Rogues, hence, avaunt! vanish like hailstones, go!

Trudge, plod away o’ the hoof; seek shelter, pack Falstaff will learn the humor of the age, French thrift, you rogues: myself and skirted page.

 

Pistol

 

Let vultures gripe thy guts! Base Phrygian Turk!

 

Nym

 

I have operations which be humors of revenge. 

 

Pistol

 

Wilt thou revenge?

 

Nym

 

With both the humors, I. I will discuss the humor of this love to Page.

 

Pistol

 

And I to Ford shall eke unfold how Falstaff, varlet vile, his dove will prove, his gold will hold, and his soft couch defile.

 

Nym

 

My humor shall not cool. I will incense Page to deal with poison. I will possess him with yellowness, for the revolt of mine is dangerous: that is my true humor.

 

Pistol

 

Thou art the Mars of malcontents. I second thee: troop on!

 

Scene II (Act III, Scene III)

 

A laundry room in the Ford household.

 

Narrator

 

Mistress Ford and Mistress Page are having some fun leading Falstaff on. This throws Master Ford into a jealous rage. Accompanied by his friend Master Page and those manglers of the English language, the Welsh parson Sir Hugh Evans and the French Doctor Caius, he attempts to discover Falstaff in the process of wooing these women.

 

Mistress Ford (looks under the table for the basket, which

is not there; she is a little frustrated and 

somewhat panicked)

 

What, John! What, Robert!

 

Mistress Page (also in somewhat of a panic)

 

Quickly, quickly! Is the buck-basket—

 

Mistress Ford

 

I warrant. What, Robert, I say!

Here, set it down. John and Robert, be ready here hard by in the brew-house: and when I suddenly call you, come forth, and without any pause or staggering take this basket on your shoulders: that done, trudge with it in all haste, and carry it among the whitsters in Datchet-mead, and there empty it in the muddy ditch close by the Thames side.

 

Mistress Page

 

You will do it?

Here comes little Robin.

 

Robin

 

Mistress Ford!

 

Mistress Ford

 

Robin, My master, Sir John, is come in at your back-door, Mistress Ford, and requests your company.

 

Mistress Page

 

I’ll go hide me.

 

Mistress Ford (to ROBIN)

 

Go tell thy master I am alone.

 

Mistress Ford

 

Mistress Page, remember you your cue.

 

Mistress Page (poking her head out from behind curtain)

 

I warrant thee; if I do not act it, hiss me.

 

(demonstrates with a hissing sound)

 

Mistress Ford

 

Go to, then: we’ll use this unwholesome humidity, this gross watery pumpion; we’ll teach him to know turtles from jays. 

 

Enter FALSTAFF swaggering lasciviously. 

 

Falstaff

 

Have I caught thee, my heavenly jewel? Why, now let me die, for I have lived long enough: this is the period of my ambition: O this blessed hour!

 

MISTRESS FORD stands and casts a glance at the curtain behind her. MISTRESS PAGE sticks her head out and they both giggle.

 

Mistress Ford

 

O sweet Sir John!

 

Falstaff

 

Mistress Ford, I cannot cog, I cannot prate, I would make thee my lady.

 

Mistress Ford

 

I your lady, Sir John! Alas, I should be a pitiful lady!

 

Falstaff 

Let the court of France show me such another.

I see how thine eye would emulate the diamond, and the firm fixture of thy foot would give an excellent motion to thy gait in a semi-circled farthingale. 

 

Mistress Ford

(moves to table and sits on it seductively with

her legs crossed

 

Believe me, there is no such thing in me.

 

Falstaff

 

What made me love thee? let that persuade thee there’s something extraordinary in thee. I love thee; none but thee; and thou deservest it.

 

Mistress Ford

 

Do not betray me, sir. I fear you love Mistress Page.

 

Falstaff

 

Thou mightst as well say I love to walk by the Counter-gate, which is as hateful to me as the reek of a lime-kiln.

 

Mistress Ford

 

Well, heaven knows how I love you; and you shall one day find it.

 

Falstaff

 

Keep in that mind; I’ll deserve it.

 

 

Robin

 

Mistress Ford! Mistress Ford! Here’s Mistress Page at the door, sweating and blowing and looking wildly, and would needs speak with you presently.

 

Falstaff

 

She shall not see me. (hides)

 

MISTRESS PAGE enters stage left. 

 

Mistress Ford (acting surprised)

 

What’s the matter? How now?

 

Mistress Page (overacting)

 

O Mistress Ford, what have you done? You’re shamed, you’re overthrown, you’re undone for ever!

 

Mistress Ford

 

Why, alas, what’s the matter?

 

Mistress Page

 

Your husband’s coming hither, woman, with all the officers in Windsor, to search for a gentleman that he says is here now in the house by your consent: you are undone. If you have a friend here convey, convey him out. Defend your reputation, or bid farewell to your good life for ever. 

 

(can hardly keep from laughing but continue their dialogue)

 

Mistress Ford

 

What shall I do? There is a gentleman my dear friend; and I fear not mine own shame so much as his peril.

 

Mistress Page

 

Bethink you of some conveyance: in the house you cannot hide him. Look, here is a basket: if he be of any reasonable stature, he may creep in here; and throw foul linen upon him—send him by your two men to Datchet-mead.

 

MISTRESS FORD whistles and SERVANTS enter from stage right,

 

Mistress Ford

 

He’s too big to go in there. What shall I do?

 

Falstaff (coming forward)

 

Let me see’t, let me see’t, O, let me see’t! I’ll in, I’ll in. (gets in the basket)

 

Falstaff: (voice becomes muffled as SERVANTS cover him with

dirty laundry)

 

 I love thee. Help me away. Let me creep in here. I’ll never mmmphmmggg . . .

 

Mistress Ford (to SERVANTS)

 

Go take up these clothes here quickly.

 

SERVANTS move in opposite directions, one going stage left and the other upstage.

 

Look, how you drumble! Carry them to the laundress in Datchet-mead; quickly, come.

 

SERVANTS start to exit stage left, pulling and pushing FALSTAFF

in the basket

 

Enter FORD, PAGE , SIR HUGH EVANS, and DOCTOR CAIUS 

SERVANTS freeze.

 

Ford (to his group)

 

Pray you, come near: if I suspect without cause, why then make sport at me; then let me be your jest; I deserve it. (to SERVANTS) How now! Whither bear you this?

 

Servant

 

To the laundress, forsooth.

 

Mistress Ford (a little nervous)

 

Why, what have you to do whither they bear it? You were best meddle with buck-washing.

 

Ford (sniffing around angrily like a mad hound dog)

 

Buck! I would I could wash myself of the buck! Buck, buck, buck! Ay, buck; I warrant you, buck; and of the season too, it shall appear. (to his group) Search, seek, find out: I’ll warrant we’ll unkennel the fox. You shall see sport anon: follow me, gentlemen.

 

Sir Hugh Evans

 

This is fery fantastical humors and jealousies.

 

Doctor Caius

 

By gar, ’tis no the fashion of France; it is not jealous in France

 

Page

 

Nay, follow him, gentlemen; see the issue of his search.

 

Exit PAGE , SIR HUGH EVANS, and DOCTOR CAIUS 

 

Mistress Page (laughing with MISTRESS FORD)

 

Is there not a double excellency in this?

 

Mistress Ford

 

I know not which pleases me better; that my husband is deceived, or Sir John.

 

Enter FORD, PAGE , SIR HUGH EVANS, and DOCTOR 

 

Ford

 

I cannot find him.

 

Doctor Caius

 

By gar, nor I too: there is no bodies.

 

Page

 

Fie, fie, Master Ford! Are you not ashamed? What spirit, what devil suggests this imagination?

 

Ford

 

’Tis my fault, Master Page: I suffer for it.

 

Sir Hugh Evans

 

You suffer for a pad conscience: your wife is as honest a ’omans as I will desires among five thousand, and five hundred too. 

 

Doctor Caius

 

By gar, I see ’tis an honest woman.

 

Ford (embarrassed

 

 I pray you, pardon me. Come, wife; come, Mistress Page. I pray you, pardon me; pray heartily, pardon me.

 

Page

 

Let’s go in, gentlemen; but, trust me, we’ll mock him. Shall it be so?

 

Sir Hugh Evans

 

If there is one, I shall make two in the company.

 

Doctor Caius

 

If dere be one or two, I shall make-a the turd.

 

Sir Hugh Evans

 

I pray you now, remembrance tomorrow on the lousy knave. A lousy knave, to have his gibes and his mockeries!

 

Exit ALL

 

 Scene 3. (Act V, Scene V)

 

Windsor Forest.

 

Narrator

 

The Merry Wives have convinced Falstaff to dress up as Herne the Hunter, a folk hero who has antlers on his head. They promise to meet him in the woods, where many of our players have disguised themselves as fairies to have their comeuppance on the fat fool Falstaff.

 

Falstaff

 

The Windsor bell hath struck twelve; the minute draws on. Now, the hot-blooded gods assist me! O powerful love! That, in some respects, makes a beast a man, in some other, a man a beast. O omnipotent Love! For me, I am here a Windsor stag; and the fattest, I think, i’ the forest. Send me a cool rut-time, Jove, or who can blame me to piss my tallow? Who comes here? My doe?

 

Enter MISTRESS FORD 

 

Mistress Ford

 

Sir John! Art thou there, my deer? My male deer? (caresses his antlers)

 

Falstaff

 

My doe with the black scut! Let the sky rain potatoes; let there come a tempest of provocation, I will shelter me here.

 

Mistress Ford

 

Mistress Page is come with me, sweetheart.

 

Enter MISTRESS PAGE stage left. She and MISTRESS FORD place themselves on either side of FALSTAFF, and he puts his arms

around them. It is his great moment of pleasure!

 

Falstaff

 

Divide me like a bribe buck, each a haunch: Am I a woodman, ha? Speak I like Herne the hunter? As I am a true spirit, welcome!

 

drumbeats

 

Mistress Page

 

Alas, what noise?

 

Mistress Ford

 

Heaven forgive our sins

 

Falstaff

 

What should this be? 

 

Mistress Ford AND Mistress page

 

Away, away!

 

Mistress Quickly

 

Fairies, black, grey, green, and white, You moonshine revellers and shades of night, You orphan heirs of fixed destiny, Attend your office and your quality.

 

Falstaff

 

They are fairies; he that speaks to them shall die: I’ll wink and couch: no man their works must eye.

 

Mistress Quickly

 

About, about; Search Windsor Castle, elves, within and out: And “Honi soit qui mal y pense” write In emerald tufts, flowers purple, blue and white; Our dance of custom round about the oak Of Herne the hunter, let us not forget.

 

Sir Hugh Evans

 

Pray you, lock hand in hand; (ALL join hands and start to circle around FALSTAFF) yourselves in order set And twenty glow-worms shall our lanterns be, To guide our measure round about the tree. But, stay; I smell a man of middle-earth.

 

Falstaff

 

Heavens defend me from that Welsh fairy, lest he transform me to a piece of cheese!

 

Pistol (lunging at him)

 

Vile worm, thou wast o’erlook’d even in thy birth.

 

Mistress Quickly

 

With trial-fire touch me his finger-end:If he be chaste, the flame will back descend And turn him to no pain; but if he start, It is the flesh of a corrupted heart.

 

Pistol

 

A trial, come.

 

ALL lunge at FALSTAFF, fiercely yelling,

 

 Aaaaaah!

 

Falstaff

 

Oh, Oh, Oh!

 

Mistress Quickly

 

Corrupt, corrupt, and tainted in desire! About him, fairies; sing a scornful rhyme; And, as you trip, still pinch him to your time.

 

In the song that follows, characters sing individual lines. On bold words, ALL sing and point at FALSTAFF.

 

Mistress Quickly

 

Fie on sinful fantasy! Fie on lust and luxury! 

 

Ford

 

Lust is but a bloody fire, Kindled with unchaste desire,

 

Servant

 

Fed in heart, whose flames aspire As thoughts do blow them, higher and higher.

 

Dr. Caius

 

Pinch him, fairies, mutually; Pinch him for his villany;

 

Sir Hugh Evans

 

Pinch him, and burn him, and turn him about, Till candles and starlight and moonshine be out!

 

ALL lunge at FALSTAFF, yelling “Aaaaaah!”

 

until he is shivering, cringing, and near tears.

 

Mistress Page (taking pity and compassion on him)

 

I pray you, come, hold up the jest no higher.

 

(takes off her mask)

 

Now, good Sir John, how like you Windsor wives? 

 

Ford (takes off his mask)

 

Now, sir, who’s a cuckold now? Falstaff’s a knave, a

Cuckoldly knave; here are his horns, he hath enjoyed

 

nothing of Ford’s but his buck-basket!

 

Mistress Ford (takes off her mask)

 

Sir John, we have had ill luck; we could never meet. I will never take you for my love again; but I will always count you my deer.

 

Falstaff

 

I do begin to perceive that I am made an ass. 

 

Ford

 

Ay, and an ox too: both the proofs are extant.

 

Falstaff

 

And these are not fairies? 

 

 

 

(FAIRIES remove their masks and laugh) Well, I am your theme: you have the start of me; I am dejected; use me as you will. 

 

(bows his head in shame and humility)

 

Page (helps him up)

 

Yet be cheerful, knight: thou shalt eat a posset tonight at my house; where I will desire thee to laugh at my wife, that now laughs at thee.

 

Ford

 

Stand not amazed; here is no remedy: In love the heavens themselves do guide the state; Money buys lands, and wives are sold by fate.

 

Falstaff

 

I am glad, though you have ta’en a special stand to strike at me, that your arrow hath glanced.

 

Mistress Page

 

Well, I will muse no further.Heaven give you many, many merry days! Good husband, let us every one go home, And laugh this sport o’er by a country fire; Sir John and all. (laughs as others join in)

 

All hold hands and take a bow!



Let's Make a Scene: As You Like It! Wed Sep 24th, 2025 7:30 to 8:30 PM

Time for our monthly fun Zoom Shakespeare spectacular. We engage in a dramatic round-robin reading of As You Like it: The 30-Minute Shakespeare

 This time the whimsical comedy As You Like It, where Rosalind and Celia go into the forest of Arden disguised as men, wherein mistaken identity, love, folly, philosophy, rural hijinks and magic ensue!

We read the 30-Minute script round-robin over Zoom, which means you can be a Fool, a tyrant, a lovestruck cross-dresser, a goofy shepherd or a usurping Duke. All in one brief fun play!

 No experience necessary, just a desire to have some fun on a Monday eve from the comfort of your own home with a group of fellow silly armchair thespians lookin' to throw around some high drama.

 Here is Zoom link:

Here is the Facebook event link

 Here is the script as a word doc: (click on the blue)

Here is the script as a PDF: (click on the blue)

***
Here is the script text pasted:

CAST of Characters:

DUKE SENIOR: Living in banishment

DUKE FREDERICK: Duke Senior’s brother, and usurper of

his dominions

ROSALIND: Daughter to the banished Duke Senior

CELIA: Rosalind’s cousin, daughter to Duke Frederick

AMIENS

JAQUES/  Lords attending the banished Duke

OLIVER

ORLANDO  /Sons of Sir Rowland de Boys

TOUCHSTONE: A clown

CORIN: A shepherd

SILVIUS: A young shepherd in love

AUDREY: A goatkeeper

PHEBE: A shepherdess

HYMEN: Goddess of Marriage

 

Scene 1. (Act I, Scene III)

A room in Duke Frederick’s palace.

NARRATOR 

Our play begins in the court of the hateful Duke Frederick, who has banished his brother, the former Duke Senior, to the forest of Arden, and now banishes his niece Rosalind as well. Rosalind and her cousin, Duke Frederick’s daughter Celia, devise a plan to escape to the forest together. 

CELIA

Why, cousin Rosalind! Is it

possible, on such a sudden, you should fall into so

strong a liking with old Sir Rowland's youngest son?

ROSALIND

The duke my father loved his father dearly.

CELIA

Doth it therefore ensue that you should love his son

dearly?  

ROSALIND

Let me love him for that, and do you love him

because I do. Look, here comes the duke.

CELIA

With his eyes full of anger.

DUKE FREDERICK

Mistress, dispatch you with your safest haste

And get you from our court.

ROSALIND

Me, uncle?

DUKE FREDERICK

You, cousin

Within these ten days if that thou be'st found          

So near our public court as twenty miles,

Thou diest for it.

ROSALIND

I do beseech your grace,

Let me the knowledge of my fault bear with me.

DUKE FREDERICK

Thou art thy father's daughter; there's enough

CELIA

If she be a traitor, why so am I.

Pronounce that sentence then on me, my liege:

I cannot live out of her company.

DUKE FREDERICK (to Celia)

You are a fool. (to Rosalind)  You, niece, if you outstay the time, upon mine honor,

And in the greatness of my word, you die.

CELIA

O my poor Rosalind, whither wilt thou go?

Wilt thou change fathers?  I will give thee mine.

Let my father seek another heir.

Therefore devise with me how we may fly,

I'll go along with thee.

ROSALIND

Why, whither shall we go?

CELIA 

To seek my uncle in the forest of Arden.

ROSALIND 

Alas, what danger will it be to us,

Maids as we are, to travel forth so far!

Beauty provoketh thieves sooner than gold.

Were it not better,

That I did suit me all points like a man?

We'll have a swashing and a martial outside,

As many other mannish cowards have

That do outface it with their semblances.

CELIA

What shall I call thee when thou art a man? 

ROSALIND  

I'll have no worse a name than Jove's own page;

And therefore look you call me Ganymede.

But what will you be call'd?

CELIA  

Something that hath a reference to my state

No longer Celia, but Aliena. 

ROSALIND  

But, cousin, what if we assay'd to steal

The clownish fool out of your father's court?

Would he not be a comfort to our travel?

CELIA 

He'll go along o'er the wide world with me.

Leave me alone to woo him. Let's away.    

 

Scene 2. (Act II, Scene I)

The Forest of Arden.

NARRATOR from 

In the Forest of Arden, Duke Senior and his exiled Lords make the best of their life in the woods, 

where they meet Orlandowho himself has been cast out by his older brother Oliver. 

DUKE SENIOR

Now, my co-mates and brothers in exile,

Are not these woods

More free from peril than the envious court?

Sweet are the uses of adversity,

Which finds tongues in trees, books in the running brooks,

Sermons in stones, and good in every thing. 

AMIENS 

Happy is your grace,

That can translate the stubbornness of fortune

Into so quiet and so sweet a style. 

DUKE SENIOR

Why, how now, monsieur Jaques! What, you look merrily!

JAQUES

A fool, a fool!  I met a fool i' the forest,

A motley fool; 

a miserable world!

O that I were a fool!

I must have liberty as the wind,

To blow on whom I please; 

for so fools have;

But who comes here? 

ORLANDO.

Forbear, and eat no more.

JAQUES 

Why, I have eat none yet. 

DUKE SENIOR

What would you have?  

ORLANDO  

I almost die for food; and let me have it.

DUKE SENIOR  

Sit down and feed, and welcome to our table.

ORLANDO

Speak you so gently?  )

Pardon me, I pray you:

I thought that all things had been savage here;       

If ever you have look'd on better days,

If ever from your eyelids wiped a tear

Let gentleness my strong enforcement be:

In the which hope I blush, and hide my sword. 

DUKE SENIOR

True is it that we have seen better days.

ORLANDO

Then but forbear your food a little while,

Whiles, like a doe, I go to find my fawn.

DUKE SENIOR (to Jaques)

Thou seest we are not all alone unhappy:

This wide and universal theatre

Presents more woeful pageants than the scene

Wherein we play in.

JAQUES 

All the world's a stage,

And all the men and women merely players: 

They have their exits and their entrances;  

And one man in his time plays many parts,

Last scene of all,

That ends this strange eventful history,

Is second childishness and mere oblivion,

Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything. 

DUKE SENIOR 

Give us some music; and, good cousin, sing.

SONG [sung as they exit]

Blow, blow, thou winter wind.

Thou art not so unkind

As man's ingratitude;

Thy tooth is not so keen,

Because thou art not seen,

Although thy breath be rude.

Heigh-ho! Sing, heigh-ho! Unto the green holly:

Most friendship is feigning, most loving mere folly:   

Then, heigh-ho, the holly!

This life is most jolly.

Heigh-ho! 

 

Scene 3 (Act III, Scene II)

NARRATOR 

Orlando hangs love notes for Rosalind in the forest. Rosalind, as Ganymede, and Celia, as Aliena, discover the love notes and meet the lovestruck Orlando.

.

[ORLANDO hangs a piece of paper on tree.]

ORLANDO

Hang there, my verse, in witness of my love:

O Rosalind! These trees shall be my books

Run, run, Orlando; carve on every tree

The fair, the chaste and unexpressive she. 

[Enter ROSALIND with a paper, reading].

ROSALIND

From the east to western Ind,

No jewel is like Rosalind.

Let no fair be kept in mind

But the fair of Rosalind.

TOUCHSTONE 

If a hart do lack a hind,

Let him seek out Rosalind.

Sweetest nut hath sourest rind,

Such a nut is Rosalind.   

He that sweetest rose will find

Must find love's prick and Rosalind. 

ROSALIND

Peace, you dull fool! Here comes my sister, reading: stand aside.

Enter Celia from stage right, reading.

CELIA

Nature presently distilled

Helen’s cheek, but not her heart,

Cleopatra’s majesty,

Atalanta’s better part,

Sad Lucretia’s modesty.

Rosalind of many parts

Of many faces, eyes and hearts,    

Heaven would that she these gifts should have,

And I to live and die her slave.

[to Corin and Touchstone]

How now! Back, friends! Shepherd, go off a little.

Go with him, sirrah.

TOUCHSTONE

Come, shepherd, let us make an honorable retreat.

CELIA

Dids’t thou hear without wondering how thy

name should be hanged and carved upon these trees?

Trow you who hath done this? 

ROSALIND

I prithee now 

tell me who it is.

CELIA

O wonderful, wonderful, and most wonderful

wonderful! And yet again wonderful, and after that,  

out of all hooping!

ROSALIND

I prithee take the cork out of thy mouth, that I may drink thy tidings.

CELIA

So you may put a man in your belly. 

It is young Orlando.

ROSALIND

Orlando?

CELIA

Orlando. 

ROSALIND

Alas the day! What shall I do with my doublet and

hose? What did he when thou sawest him? What said

he? How looked he? Did he ask for me? Where remains he?

and when shalt thou see   

him again? Answer me in one word.

CELIA

You must borrow me Gargantua’s mouth first—

ROSALIND

But doth he know that I am in this forest and in

man's apparel? Sweet, say on.

CELIA

I found him under a tree like a dropped acorn.

Soft! Comes he not here?

ROSALIND

'Tis he: slink by, and note him.

[Aside to CELIA] I will speak to him, like a saucy  

lackey and under that habit play the knave with him.

Enter ORLANDO.

ROSALIND [She speaks in a low, mannish tone.]

ROSALIND

Do you hear, forester?

ORLANDO

Very well: what would you?

ROSALIND

There is a man haunts the forest, that

abuses our young plants with carving “Rosalind” on   

their barks; if I could meet that fancy-monger I would

give him some good counsel, for he seems to have the

quotidian of love upon him.

ORLANDO

I am he that is so love-shaked: I pray you tell me

your remedy.

ROSALIND

Love is merely a madness, 

Yet I profess curing it by counsel.   

ORLANDO

Did you ever cure any so?

ROSALIND

Yes, one, and in this manner. He was to imagine me

his love, his mistress; and I set him every day to

woo me, and thus I cured him. 

ORLANDO 

I would not be cured, youth.   

ROSALIND 

I would cure you, if you would but call me Rosalind

and come every day to my cote and woo me. 

ORLANDO 

With all my heart, good youth.

ROSALIND

Nay you must call me Rosalind. Come, sister, will

you go?    

.

            

Scene 4 (Act III, Scene III)

NARRATOR

Touchstone has a strong attraction to the simple goatherder Audrey, who does not seem to understand his witticisms very well.

TOUCHSTONE

Come apace, good Audrey. I will fetch up your goats, Audrey. 

And, how now, Audrey. Am I the man yet? Doth my simple feature content you? 

AUDREY 

Your features, Lord warrant us!

What features?

TOUCHSTONE)

I am here with thee and thy goats, as the most capricious poet, honest Ovid, was among the Goths. 

Truly, I would the gods had made thee poetical.

AUDREY

I do not know what “poetical” is. Is it honest in deed and word? Is it a true thing?

TOUCHSTONE 

No, truly, for the truest poetry is the most feigning, and lovers are given to poetry

AUDREY

Would you not have me honest?

TOUCHSTONE

Truly, and to cast away honesty upon a foul slut were to put good meat into an unclean dish

AUDREY

I am not a slut, although I thank the gods I am foul (thinks she is flattering herself, not knowing the meaning of the words she speaks

TOUCHSTONE

Well, praised be the gods for thy foulness; sluttishness may come hereafter. But be it as it may be, I will marry thee. 

AUDREY

Well, the gods give us joy

TOUCHSTONE

Come, sweet Audrey. We must be married, or we must live in bawdry. 

 

Scene 5 (Act III, Scene V)

Another part of the forest.

NARRATOR 

Silvius, a lovestruck shepherd, vainly woos the scornful Phebe, who falls for Rosalind (as Ganymede). Nothing is simple in love!

SILVIUS

Sweet Phebe, do not scorn me

If ever you meet in some fresh cheek

the power of fancy,

Then shall you know the wounds invisible   

That love's keen arrows make.

PHEBE 

But till that time

Come not thou near me: and when that time comes,

Afflict me with thy mocks, pity me not;

As till that time I shall not pity thee.

ROSALIND)

And why, I pray you? What though you have no beauty,--

Must you be therefore proud and pitiless? 

Why, what means this? Why do you look on me?[(to Celia] I think she means to tangle my eyes too! 

No, faith, proud mistress, hope not after it. 

[to Silvius] You foolish shepherd, wherefore do you follow her,

Like foggy south puffing with wind and rain?

'tis such fools as you

That makes the world full of ill-favor'd children:

[to Phebe] Mistress, sell when you can: you are not for all markets:    

Cry the man mercy; love him; take his offer:

Foul is most foul, being foul to be a scoffer.

So take her to thee, shepherd: fare you well

PHEBE

Sweet youth, I pray you, chide a year together:

I had rather hear you chide than this man woo.

ROSALIND [to Phebe]

He's fallen in love with your foulness 

[to Celia]and she'll fall in love with my anger. I'll sauce her

with bitter words. [to Phebe] Why look you so upon me?    

I pray you, do not fall in love with me,

For I am falser than vows made in wine:

Besides, I like you not. 

[to Silvius]Shepherd, ply her hard

PHEBE 

“Who ever loved that loved not at first sight?”

SILVIUS 

Sweet Phebe,—

PHEBE)

Ha, what say'st thou, Silvius?

SILVIUS 

I would have you.

PHEBE 

Silvius, the time was that I hated thee,

But since that thou canst talk of love so well,

Thy company, I will endure. 

SILVIUS

Loose now and then

A scatter'd smile, and that I'll live upon.

PHEBE 

Know'st now the youth that spoke to me erewhile?

SILVIUS

Not very well, but I have met him oft;

PHEBE

Think not I love him, though I ask for him:

There was a pretty redness in his lip,

The best thing in him is his complexion.

I love him not nor hate him not; (angering a bit)

and yet I have more cause to hate him than to love him:

For what had he to do to chide at me?

I will be bitter with him and passing short.

Go with me, Silvius. 

SILVIUS Phebe, with all my heart!

.

 

Scene 6 (Act V, Scene II)

The forest.

NARRATOR 

Oliver, having reconciled with his brother Orlando, tells of his love for Aliena. Meanwhile, Rosalind assures Orlando, Silvius, and Phebe that she can solve all of their love woes, and that they will all be married the next day.

ORLANDO

Is't possible that on so little acquaintance you

should like her? That but seeing you should love

her? And loving woo? And, wooing, she should

grant? And will you persever to enjoy her?

OLIVER

Neither call the giddiness of it in question, my sudden

wooing, nor her sudden consenting; 

I love Aliena; 

consent with both that we may enjoy each other: it

shall be to your good; for my father's house and all  

the revenue that was old Sir Rowland's will I

estate upon you, and here live and die a shepherd. 

ORLANDO 

You have my consent. Let your wedding be to-morrow:

 Go you and prepare Aliena. 

ROSALIND 

O, my dear Orlando. 

Your brother and my sister no sooner

met but they looked, no sooner looked but they

they made a pair of stairs

to marriage. They are in the very wrath of love

and they will together;

clubs cannot part them.   

ORLANDO

They shall be married to-morrow, Ganymede. [turns toward her]

But, O, how bitter a thing it

is to look into happiness through another man's

eyes!

ROSALIND

Why then, to-morrow I cannot serve your turn for

Rosalind? 

ORLANDO

I can live no longer by thinking.

ROSALIND 

Believe then, if

you please, that I can do strange things: I have,

since I was three year old, conversed with a

magician. If you do love Rosalind so near the heart

as your gesture cries it out, when your brother

marries Aliena, shall you marry her.

Look, here comes a lover of mine and a lover of hers.

PHEBE [to Rosalind]

Youth, you have done me much ungentleness.

ROSALIND

You are there followed by a faithful shepherd;

Look upon him, love him; he worships you. 

PHEBE

Good shepherd, tell this youth what 'tis to love.

SILVIUS

It is to be all made of sighs and tears;

And so am I for Phebe.

PHEBE

And I for Ganymede. 

ORLANDO

And I for Rosalind.

ROSALIND

And I for no woman. 

SILVIUS

It is to be all made of faith and service;

And so am I for Phebe.

PHEBE

And I for Ganymede.

ORLANDO

And I for Rosalind.  

ROSALIND

And I for no woman.

SILVIUS

It is to be all made of fantasy,

All made of passion and all made of wishes,

And so am I for Phebe.

PHEBE

And so am I for Ganymede.

ORLANDO

And so am I for Rosalind.

ROSALIND

And so am I for no woman.    

Pray you, no more of this; 'tis like the howling

of Irish wolves against the moon.

[to SILVIUS]

I will help you, if I can:

[to PHEBE]

I would love you, if I could. To-morrow meet me all

together.  

[to PHEBE]

I will marry you, if ever I marry woman, and I'll be

married to-morrow:

[to ORLANDO, passionately]

I will satisfy you, if ever I satisfied man, and you

shall be married to-morrow:

[to SILVIUS]

I will content you, if what pleases you contents

you, and you shall be married to-morrow.

 

 

Scene 7. (Act V, Scene IV)

The forest.

NARRATOR

The Goddess of Marriage, Hymen, arrives to bring the lovers together and the comedy to a merry ending..

DUKE SENIOR

Dost thou believe, Orlando, that the boy

Can do all this that he hath promised?

ORLANDO

I sometimes do believe, and sometimes do not;

As those that fear they hope, and know they fear.

HYMEN 

With great importance and Godliness

Then is there mirth in heaven,

When earthly things made even

Atone together.

Good duke, receive thy daughter

Hymen from heaven brought her,

That thou mightst join her hand with his    

Whose heart within his bosom is.

ROSALIND

[to ORLANDO]

To you I give myself, for I am yours.

DUKE SENIOR

If there be truth in sight, you are my daughter.

ORLANDO

If there be truth in sight, you are my Rosalind.

PHEBE [to Rosalind]

If sight and shape be true,

Why then, my love adieu!

HYMEN

Peace, ho! I bar confusion:

'Tis I must make conclusion

Of these most strange events:

Here's eight that must take hands

To join in Hymen's bands,

If truth holds true contents.

Whiles a wedlock-hymn we sing,

Feed yourselves with questioning;

That reason wonder may diminish,

How thus we met, and these things finish.

DUKE SENIOR

Proceed, proceed: we will begin these rites,

As we do trust they'll end, in true delights.

 

[Readers each read one line of the song]

It was a lover and his lass

With a hey, and a ho, and a hey-nonny-no,

That o’er the green cornfield did pass

In springtime, the only pretty ring time,

When birds do sing, hey ding a ding, ding.

Sweet lovers love the spring.

And therefore take the present time,

With a hey, and a ho, and a hey-nonny no,

For love is crowned with the prime,

In springtime, the only pretty ring time,

When birds do sing, hey ding a ding, ding.

Sweet lovers love the spring.

 

THE END!

 

 

 

All participants will receive a FREE emailed PDF of As You Like It: The 30-Minute Shakespeare

Let's Make a Scene: Richard III Tuesday August 26th, 2025 7:30 to 8:30 PM

We hope you can join us for our monthly "Let's Make a Scene!"  Tuesday, August 26th, 7:30 to 8:30 PM EST.

 We will round-robin read Richard III: The 30-Minute Shakespeare over Zoom.

 Be a villainous hunchback King, a grieving-but-easily-seduced widow, a vicious ex-queen, someone soon-to-be murdered, the ghosts of the recently murdered, and more!  All in good fun.

 Revel in this (summer-like) winter of our discontent!

 No experience necessary, just show up and read the script in a dramatic fashion.  Here is a link to the script to download and print it or read it on a tablet:

Word doc: (click on blue link to open/download:)

Here is the script as PDF:


Here it is pasted as text:

Characters In the Play

The following is a list of characters that appear in this cutting of Richard III.

Twenty characters appeared in the original production. This number can be increased to about thirty or decreased to about twelve by having actors share or double roles.

For the full breakdown of characters, see Sample Program.

Richard, Duke oF Gloucester: later King Richard III 

Clarence: Brother to King Edward and Richard

Guard

Lady Anne: Widow of Prince Edward (son to the late King   Henry VI), later wife to Richard

Queen Elizabeth: King Edward’s wife (formerly the Lady 

Grey)

Duke of Buckingham

Queen Margaret: Widow of King Henry VI

James Tyrrell: Gentleman 

Narrator

Duchess of York: Mother of Richard, Edward, and Clarence

Ghost of Prince Edward Ghost of King Henry VI Ghost oF Lady Anne Ghost oF Duke of Buckingham 

Ghosts of Two Princes Lord Stanley: Earl of Derby 

Earl oF Richmond: Henry Tudor, later King Henry VII 

Scene 1. (act i, Scene i.)

Richard 

Now is the winter of our discontent 

Made glorious summer by this son of York, 

Grim-visaged war hath smoothed his wrinkled front; He capers nimbly in a lady’s chamber To the lascivious pleasing of a lute. 

But I, that am not shaped for sportive tricks, 

I, that am rudely stamped by dissembling nature, 

Deformed, unfinished, sent before my time 

Into this breathing world scarce half made up, 

And that so lamely and unfashionable

That dogs bark at me as I halt by them— 

And therefore, since I cannot prove a lover I am determinèd to prove a villain. 

Plots have I laid, inductions dangerous, 

By drunken prophecies, libels, and dreams, To set my brother Clarence and the King 

      In deadly hate, the one against the other. 

Dive, thoughts, down to my soul. 

Here Clarence comes.

Clarence

Brother, good day. What means this armèd guard That waits upon your Grace? His Majesty, 

Tend’ring my person’s safety, hath appointed this conduct to convey me to the Tower.

Richard

Why, this it is when men are ruled by women. ’Tis not the King that sends you to the Tower. My Lady Grey his wife, Clarence, ’tis she That tempers him to this extremity.  We are not safe, Clarence; we are not safe. Brother, farewell. I will unto the King, Meantime, this disgrace in brotherhood Touches me deeper than you can imagine.

Clarence

I know it pleaseth neither of us well.

Richard

Well, your imprisonment shall not be long. 

I will deliver you or else lie for you. Meantime, have patience.

Richard

 Go tread the path that thou shalt ne’er return. Simple, plain Clarence, I do love thee so 

That I will shortly send thy soul to heaven, 

Clarence hath not another day to live; 

Which done, God take King Edward to His mercy, And leave the world for me to bustle in. For then I’ll marry Warwick’s youngest daughter. 

What though I killed her husband and her father? 

Scene 2. (act i, scene ii.)

Anne

Poor key-cold figure of a holy king, 

Thou bloodless remnant of that royal blood, 

O, cursèd be the hand that made these holes; Cursèd the heart that had the heart to do it; If ever he have wife, let her be made More miserable by the death of him.

Avaunt, thou dreadful minister of hell. 

Thou hadst but power over his mortal body; His soul thou canst not have. Therefore begone.

Richard

Sweet saint, for charity, be not so curst.

Anne

Behold this pattern of thy butcheries.  O, see, see dead Henry’s wounds ! 

Open their congealed mouths and bleed afresh!— Blush, blush, thou lump of foul deformity, 

For ’tis thy presence that exhales this blood 

From cold and empty veins where no blood dwells. 

Thy deeds, inhuman and unnatural, 

Provokes this deluge most unnatural.—

Richard

Divine perfection of a woman, I did not kill your husband.

Anne

Why then, he is alive.

Richard

Nay, he is dead, and slain by Edward’s hands. 

Anne

In thy foul throat thou liest. Queen Margaret saw Thy murd’rous falchion smoking in his blood.

Richard

I was provokèd by her sland’rous tongue. 

Anne Thou wast provokèd by thy bloody mind, That never dream’st on aught but butcheries. Didst thou not kill this king?

Richard

 I grant you.

Anne

Dost grant me, hedgehog? 

O, he was gentle, mild, and virtuous.

Richard

The better for the King of heaven that hath him. Anne He is in heaven, where thou shalt never come. And thou unfit for any place but hell.

Richard

Yes, one place else, if you will hear me name it.

Anne

Some dungeon.

 Richard

Your bedchamber. 

Your beauty was the cause of that effect— Your beauty, that did haunt me in my sleep To undertake the death of all the world, 

So I might live one hour in your sweet bosom.

Anne

Black night o’ershade thy day, and death thy life. It is  a quarrel just and reasonable 

To be revenged on him that killed my husband.

Richard

He that bereft thee, lady, of thy husband Did it to help thee to a better husband.

Anne

Where is he?

Richard

Here.

Anne spits at Richard..

Why dost thou spit at me? 

Anne Would it were mortal poison for thy sake. Out of my sight! 

Thou dost infect mine eyes.

 

Richard

Thine eyes, sweet lady, have infected mine. 

Thy beauty hath, and made them blind with weeping. 

Lo, here I lend thee this sharp-pointed sword, And humbly beg the death upon my knee. 

Anne

Arise, dissembler. Though I wish thy death, I will not be thy executioner.

Richard

Then bid me kill myself, and I will do it.

Vouchsafe to wear this ring.

Anne

To take is not to give.

Richard

Look how my ring encompasseth thy finger; Even so thy breast encloseth my poor heart. 

And if thy poor devoted servant may But beg one favor at thy gracious hand, 

Thou dost confirm his happiness forever.

Anne

 What is it?

Richard

After I have solemnly interred And wet his grave with my repentant tears, I will with all expedient duty see you. 

Grant me this boon.

Anne

With all my heart, and much it joys me too To see you are become so penitent.— Farewell.

Richard

Was ever woman in this humor wooed?

Was ever woman in this humor won? 

I’ll have her, but I will not keep her long. 

What, I that killed her husband and his father, And I no friends to back my suit at all But the plain devil and dissembling looks? 

Ha! 

Shine out, fair sun, till I have bought a glass, That I may see my shadow as I pass.

Scene 3. (act i, Scene iii.)

 Richard

They do me wrong, and I will not endure it! Who is it that complains unto the King That I, forsooth, am stern and love them not? I must be held a rancorous enemy.

Queen Elizabeth Come, come, we know your meaning, brother Gloucester. 

You envy my advancement, and my friends’.

Richard Our brother is imprisoned by your means, Myself disgraced, and the nobility Held in contempt.

Queen Elizabeth 

I never did incense his Majesty Against the Duke of Clarence. 

My lord, you do me shameful injury Falsely to draw me in these vile suspects. 

Small joy have I in being England’s queen.

Queen Margaret 

Thy honor, state, and seat is due to me.

Richard

’Tis time to speak, my pains are quite forgot.

Queen MargaretOut, devil! Thou killed’st my husband Henry 

in  

 the Tower, 

And Edward, my poor son, at Tewkesbury. 

A murd’rous villain, and so still thou art.

Richard

Foul, wrinkled witch, what mak’st thou in my sight? 

Wert thou not banishèd on pain of death?

Queen Margaret 

I was, but I do find more pain in banishment Than death can yield me here by my abode. 

A husband and a son thou ow’st to me; 

And thou a kingdom;— all of you, allegiance. This sorrow that I have by right is yours, 

And all the pleasures you usurp are mine. 

Can curses pierce the clouds and enter heaven? 

Why then, give way, dull clouds, to my quick curses! Edward thy son, that now is 

Prince of Wales, 

For Edward our son, that was Prince of Wales, Die in his youth by like untimely violence. Thyself a queen, for me that was a queen, 

Outlive thy glory, like my wretched self. 

Long mayst thou live to wail thy children’s death And see another, as I see thee now, 

Decked in thy rights, as thou art stalled in mine. 

Long die thy happy days before thy death, 

And, after many lengthened hours of grief, 

Die neither mother, wife, nor England’s queen.—

Queen Elizabeth.

Have done thy charm, thou hateful, withered hag.

Queen Margaret 

And leave out thee? Stay, dog, for thou shalt hear me.

No sleep close up that deadly eye of thine, Unless it be while some tormenting dream Affrights thee with a hell of ugly devils. 

Thou elvish-marked, abortive, rooting hog, 

The slave of nature and the son of hell, 

Thou slander of thy heavy mother’s womb, 

Thou loathèd issue of thy father’s loins, 

 Poor painted queen, vain flourish of my fortune, Why strew’st thou sugar on that bottled spider, Whose deadly web ensnareth thee about? 

Fool, fool, thou whet’st a knife to kill thyself. The day will come that thou shalt wish for me To help thee curse this poisonous bunch-backed toad. 

O Buckingham, take heed of yonder dog! 

Look when he fawns, Beware   of him. 

Sin, death, and hell have set their marks on him

 

Richard

What doth she say, my lord of Buckingham?

Buckingham

Nothing that I respect, my gracious lord.

Queen Margaret

What, dost thou scorn me for my gentle counsel, And soothe the devil that I warn thee from? 

O, but remember this another day,

When he shall split thy very heart with sorrow.

Buckingham

My hair doth stand an end to hear her curses.

Richard

The secret mischiefs that I set abroach 

I lay unto the grievous charge of others. 

And thus I clothe my naked villainy 

With odd old ends stol’n forth of Holy Writ, And seem a saint when most I play the devil

Scene 4. (act iV, Scene ii.)

Narrator 

We are now in Act 4. A lot has happened since Act 

1. Richard has caused the murder of his brother 

Clarence. (Note to Richard: nobody likes a bully.) Somehow, Richard manages to become king. But he is not happy yet! So he asks his ally Buckingham to murder Elizabeth’s sons, the two young princes. Richard is on a roll!

Richard

Cousin of Buckingham.

Buckingham

My gracious sovereign.

Richard

Give me thy hand.

Ah, Buckingham, now do I play the touch, To try if thou be current gold indeed: 

Young Edward lives; think now what I would speak.

Buckingham

 Say on, my loving lord.

Richard

Why, Buckingham, I say I would be king.

Buckingham

Why so you are, my thrice-renownèd lord.

Richard

Ha! Am I king? ’Tis so—but Edward lives.

Buckingham

True, noble prince.

Richard

Shall I be plain? I wish the bastards dead, And I would have it suddenly performed.

Buckingham Give me some little breath, some pause, dear lord, Before I positively speak in this.

Richard

High-reaching Buckingham grows circumspect.— No more shall he be the neighbor to my counsels.

Tyrrel

James Tyrrel, and your most obedient subject.

Richard

Dar’st thou resolve to kill a friend of mine?

 

Tyrrel

Please you. But I had rather kill two enemies.

Richard

Why then, thou hast it. Two deep enemies, Tyrrel, I mean those bastards in the Tower..

Tyrrel

I will dispatch it straight.

Buckingham

My lord, I claim the gift, my due by promise, For which your honor and your faith is pawned— Th’ earldom of Hereford 

Which you have promisèd I shall possess.

I am not in the giving vein today.

Buckingham

And is it thus? Repays he my deep service 

With such contempt? Made I him king for this? O, let me be gone while my fearful head is on!

Scene 5. (act iV, Scene iV.)

Queen Margaret

So now prosperity begins to mellow And drop into the rotten mouth of death. Here in these confines slyly have I lurked To watch the waning of mine enemies. Who 

comes here?

Queen Elizabeth 

Ah, my poor princes! Ah, my tender babes, Hover about me with your airy wings And hear your mother’s lamentation.

Duchess

So many miseries have crazed my voice That my woe-wearied tongue is still and mute.

Queen Margaret 

I had an Edward till a Richard killed him;

I had a husband till a Richard killed him. Thou hadst an 

Edward till a Richard killed him; Thou hadst a Richard till a Richard killed him. From forth the kennel of thy womb hath crept A hellhound that doth hunt us all to death—

Duchess

That foul defacer of God’s handiwork 

Thy womb let loose to chase us to our graves. Earth gapes, hell burns,fiends roar, To have him suddenly conveyed from hence. 

Cancel his bond of life, dear God I pray, That I may live and say “The dog is dead”.

 Queen Elizabeth

 Thou didst usurp my place, and dost thou not Usurp the just proportion of my sorrow? Now thy proud neck bears half my burdened yoke, From which even here I slip my weary head And leave the burden of it all on thee. 

Farewell, York’s wife, and queen of sad mischance. 

These English woes shall make me smile in France.

Richard

Who intercepts me in my expedition?

Queen Elizabeth)

Tell me, thou villain-slave, where are my children?

Duchess

Art thou my son?

Richard

Madam, I have a touch of your condition, That cannot brook the accent of reproof.

Duchess

Thou cam’st on Earth to make the Earth my hell. A grievous burden was thy birth to me; 

Therefore take with thee my most grievous curse,

The little souls of Edward’s children. 

Bloody thou art; bloody will be thy end. 

Shame serves thy life and doth thy death attend.

Richard

Stay, madam. I must talk a word with you. You have a daughter called Elizabeth, I love thy daughter. And do intend to make her Queen of England.

Queen Elizabeth

How canst thou woo her?

That would I learn of you.

Queen Elizabeth 

Shall I be tempted of the devil thus?

Richard

Ay, if the devil tempt you to do good. 

Queen Elizabeth 

Yet thou didst kill my children.

Richard

But in your daughter’s womb I bury them, 

Where, in that nest of spicery, they will breed Selves of themselves, to your recomforture.

Queen Elizabeth (comforted and hypnotized by this idea) Shall I go win my daughter to thy will?

Richard

And be a happy mother by the deed.

Queen Elizabeth I go.

Richard

Relenting fool and shallow, changing woman!

Scene 6. (act V, Scene iii.)

Narrator

Guess what happened to Richard’s only real ally Buckingham for refusing to kill the two young princes? You guessed it: Execution! Meanwhile, Richmond and his army are preparing to march against Richard. Richard tries to get some rest in his tent, but the pesky ghosts of people he has killed interrupt his beauty sleep. Sorry, Richard. Payback is a bitch.

Richard

Up with my tent!—Here will I lie tonight. But where tomorrow?

.

Ghost of Edward

 Let me sit heavy on thy soul tomorrow. Think how thou stabbed’st me in my prime of youth Despair therefore, and die! 

 Despair therefore, and die!

Ghost of Henry VI

When I was mortal, my anointed body By thee was punchèd full of deadly holes. 

Think on the Tower and me. Despair and die!  Despair and die!

Ghost of Anne  

Richard, thy wife, that wretched Anne thy wife, That never slept a quiet hour with thee, Now fills thy sleep with perturbations. Tomorrow, in the battle, think on me, And fall thy edgeless sword. Despair and die! 

Despair and die!

Ghost of Buckingham

The first was I that helped thee to the crown; The last was I that felt thy tyranny. O, in the battle think on Buckingham, And die in terror of thy guiltiness. 

               And die in terror of thy       guiltiness!

Ghosts of Princes (to Richard)

Dream on thy cousins smothered in the Tower. Let us be lead within thy bosom, Richard, 

And weigh thee down to ruin, shame, and death. 

Thy nephews’ souls bid thee despair and die. Despair and

                  Die!

 Richard  

Give me another horse! Bind up my wounds! Have mercy, Jesu!— Soft, I did but dream. 

O coward conscience, how dost thou afflict me! What do I fear? Myself? There’s none else by. 

My conscience hath a thousand several tongues, And every tongue brings in a several tale, 

And every tale condemns me for a villain. I shall despair. There is no creature loves me, And if I die no soul will pity me.

Scene 7 (act V, Scenes 4 and 5)

Richard

A horse, a horse, my kingdom for a horse!

[Richmond takes his sword and, in slow motion, stab the terrified Richard and kills him].

 Richmond 

God and your arms be praised, victorious friends! 

The day is ours; the bloody dog is dead. 

“The bloody dog is dead!”

Stanley

Courageous Richmond 

Wear it, enjoy it, and make much of it. 

 

Richmond

England hath long been mad and scarred herself: 

The brother blindly shed the brother’s blood; The father rashly slaughtered his own son; The son, compelled, been butcher to the sire.

O, now let Richmond and Elizabeth, 

The true succeeders of each royal house, 

By God’s fair ordinance conjoin together, 

All

Now civil wounds are stopped, peace lives again. That she may long live here, God say amen. 

ALL hold hands and take a bow!

*** 

FREE PDF of Richard III: The 30-Minute Shakespeare to all participants.

 Be there!  Or be absent at your own peril!

Let's Make a Scene: A Midsummer Night's Dream Tuesday July 8th 2025 7:30 to 8:30 PM EST

Greetings from The 30-Minute Shakespeare!

 It's time for our monthly Let's Make a Scene!

Tuesday, July 8, 2025, 7:30 to 8:30 PM EST.

 Happy Summer, Folks! It's time for our monthly fun Zoom Shakespeare spectacular. We engage in a dramatic round-robin reading of "A Midsummer Night's Dream: The 30-Minute Shakespeare"!

 You get to play a sprite, a fairy queen, and ass (typecasting?) a confused-by-magic-potion lover, and more, all from your own home, transported with your fellow readers to a hysterical and magical world.

 Free, silly, no experience necessary!

 Here is a PDF of the script:

Click the blue link to download

Here is the script in Word format:

Click blue link to download

(Click the blue link to download)

 Here is the Zoom link:

https://us02web.zoom.us/j/85710837675?pwd=ijhSD3bf8SG1CgsiEen45J82BHNeTq.1

Here is the Facebook event link:

https://www.facebook.com/share/19g44U4Tjp/

 All participants will receive a FREE emailed PDF of A Midsummer Night's Dream: The 30-Minute Shakespeare

 Play on!

**


Here is the script, pasted:

A Midsummer Night’s Dream: The 30-Minute Shakespeare

 

SCENE 1 (ACT III, SCENE II).

 

NARRATOR  

In the woods outside of Athens, Oberon, the king of the fairies, and Puck, a hobgoblin in Oberon’s service are wreaking havoc on the love lives of our characters by anointing their eyes with love juice, sometimes with unexpected consequences!

OBERON
I wonder if Titania be awaked;
Then, what it was that next came in her eye,
Which she must dote on in extremity.-
Here comes my messenger.
            [Enter PUCK]
How now, mad spirit!
What night-rule now about this haunted grove?

 

PUCK

My mistress with a monster is in love. 
A crew of patches, rude mechanicals,
Were met together to rehearse a play,
The shallowest thickskin of that barren sort,
An ass’s nole I fixed on his head:
So, at his sight, away his fellows fly;
When in that moment,—so it came to pass,—
Titania waked, and straightway loved an ass.

 

OBERON

This falls out better than I could devise.
But hast thou yet latch’d the Athenian’s eyes
With the love-juice, as I did bid thee do?

 

PUCK
I took him sleeping,—that is finish’d too,—
And the Athenian woman by his side;
That, when he waked, of force she must be eyed.

 

[Enter HERMIA and DEMETRIUS]

 

OBERON

Stand close: this is the same Athenian. 

 

PUCK

This is the woman, but not this the man.

 

DEMETRIUS
O, why rebuke you him that loves you so?

 

HERMIA
For thou, I fear, hast given me cause to curse.
If thou hast slain Lysander in his sleep,
See me no more, whether he be dead or no.

 

DEMETRIUS
There is no following her in this fierce vein:
Here therefore for a while I will remain.
            

OBERON
What hast thou done? thou hast mistaken quite,
And laid the love-juice on some true-love’s sight:
About the wood go swifter than the wind,
And Helena of Athens look thou find:
By some illusion see thou bring her here:
I’ll charm his eyes against she do appear.

 

PUCK
I go, I go; look how I go,
Swifter than arrow from the Tartar’s bow.

 

OBERON Flower of this purple dye,
Hit with Cupid’s archery,

            Sink in apple of his eye!
When his love he doth espy,
Let her shine as gloriously
As the Venus of the sky. 

 

PUCK 
Captain of our fairy band,
Helena is here at hand;
And the youth, mistook by me,
Pleading for a lover’s fee.
Shall we their fond pageant see?
Lord, what fools these mortals be!

LYSANDER
Why should you think that I should woo in scorn?
Scorn and derision never come in tears:
Look, when I vow, I weep.

 

HELENA
You do advance your cunning more and more.
When truth kills truth, O devilish-holy fray!
These vows are Hermia’s: will you give her o’er?

 

LYSANDER
I had no judgment when to her I swore.
Demetrius loves her, and he loves not you.

 

DEMETRIUS [awaking;]
O Helen, goddess, nymph, perfect, divine!
Thy lips, those kissing cherries, tempting grow!
O, let me kiss
This princess of pure white, this seal of bliss! 
            

HELENA

O spite! O hell! I see you all are bent
To set against me for your merriment:
You both are rivals, and love Hermia;
And now both rivals, to mock Helena. 
            

LYSANDER
You are unkind, Demetrius; be not so;
For you love Hermia;- this you know I know:

 

DEMETRIUS
Lysander, keep thy Hermia; I will none:
If e’er I lov’d her, all that love is gone.

 

DEMETRIUS [to Lysander]
Look, where thy love comes; yonder is thy dear.

 

HERMIA
Lysander, found; 
Mine ear, I thank it, brought me to thy sound.
But why unkindly didst thou leave me so?

 

LYSANDER
Why should he stay, whom love doth press to go?

 

HERMIA 
What love could press Lysander from my side?

 

LYSANDER 
Lysander’s love, that would not let him bide,- 
Fair Helena; who more engilds the night
Than all yon fiery O’s and eyes of light.
[to Hermia] Why seek’st thou me? could not this make thee know,
The hate I bear thee made me leave thee so?

 

HERMIA 
You speak not as you think: it cannot be.

 

HELENA
Lo, she is one of this confederacy!
Now I perceive they have conjoin’d all three
To fashion this false sport in spite of me.
Injurious Hermia! most ungrateful maid!
Have you conspired, have you with these contrived
To bait me with this foul derision?

 

HERMIA 

I am amazed at your passionate words.
I scorn you not: it seems that you scorn me.

 

HELENA
Have you not set Lysander, as in scorn,
To follow me, and praise my eyes and face?
And made your other love, Demetrius—
Who even but now did spurn me with his foot—
To call me goddess, nymph, divine, and rare.

 

LYSANDER
Stay, gentle Helena; hear my excuse:
My love, my life, my soul, fair Helena!

 

HELENA
O excellent!

 

HERMIA [to Lysander]
Sweet, do not scorn her so.

 

LYSANDER)
Helen, I love thee; by my life, I do. 

 

DEMETRIUS 

I say I love thee more than he can do.

 

LYSANDER 
If thou say so, withdraw, and prove it too.   

.

DEMETRIUS
Quick, come!

 

HERMIA
Lysander, whereto tends all this? 

 

LYSANDER [to Hermia]
Hang off, thou cat, thou burr! vile thing, let loose,
Or I will shake thee from me like a serpent! 

 

HERMIA
Am not I Hermia? are not you Lysander?
I am as fair now as I was erewhile.
Since night you loved me; yet since night you left me:

 

LYSANDER
Ay, by my life;
And never did desire to see thee more.
Be certain, nothing truer; ‘tis no jest
That I do hate thee, and love Helena.

 

HERMIA [to Helena]
O me!— you juggler! you canker-blossom!
You thief of love! what, have you come by night
And stol’n my love’s heart from him?

 

HELENA 
Fie, fie! you counterfeit, you puppet, you!

 

HERMIA
Puppet! why, so; ay, that way goes the game.
Now I perceive that she hath made compare
Between our statures; she hath urged her height;
And are you grown so high in his esteem,
Because I am so dwarfish and so low?
How low am I, thou painted maypole? Speak;
How low am I? I am not yet so low
But that my nails can reach unto thine eyes. 

 

HELENA

 I pray you, though you mock me, gentlemen,
Let her not hurt me: 
You perhaps may think,
Because she is something lower than myself,
That I can match her.

 

HERMIA
Lower! hark, again.

 

HELENA
O, when she’s angry, she is keen and shrewd!
And though she be but little, she is fierce.

 

HERMIA

Little again! Let me come to her. 
            

LYSANDER

Get you gone, you dwarf;
You minimus, of hind’ring knot-grass made;
You bead, you acorn.

 

LYSANDER [to Demetrius]
Now follow, if thou darest, to try whose right,
Of thine or mine, is most in Helena.

 

DEMETRIUS
Follow! nay, I’ll go with thee, cheek by jowl.

 

HELENA
Your hands than mine are quicker for a fray;
My legs are longer though, to run away. 

 

HERMIA
I am amazed, and know not what to say.

 

OBERON
This is thy negligence. 

 

PUCK
Believe me, king of shadows, I mistook.

 

OBERON
Thou see’st these lovers seek a place to fight:
Hie therefore, Robin, overcast the night;
Then crush this herb into Lysander’s eye;
And make his eyeballs roll with wonted sight.
When they next wake, all this derision
Shall seem a dream and fruitless vision.

 

PUCK 
Up and down, up and down,
I will lead them up and down:
Here comes one

LYSANDER
Where art thou, proud Demetrius? speak thou now.

 

PUCK [imitating Demetrius]
Here, villain; drawn and ready. 
Follow me, then,
To plainer ground.

 

LYSANDER 
When I come where he calls,
then he is gone 

[yawns] 

Here will I rest me. 

DEMETRIUS [not seeing Lysander]
Lysander! speak again:
Thou runaway, thou coward, art thou fled?

 

PUCK
Ho, ho, ho! Coward, why comest thou not? 

 

DEMETRIUS
Thou runn’st before me, shifting every place.
Faintness constraineth me
To measure out my length on this cold bed. 
            

HELENA
O weary night, O long and tedious night,
Sleep, that sometime shuts up sorrow’s eye,
Steal me awhile from mine own company. 
            

PUCK
Yet but three? Come one more;
Two of both kinds makes up four.
Here she comes, curst and sad:-
Cupid is a knavish lad,
Thus to make poor females mad.

 

HERMIA
Never so weary, never so in woe;
I can no further crawl, no further go;
Here will I rest me till the break of day.
            

PUCK
On the ground
Sleep sound:
I’ll apply
To your eye,
Gentle lover, remedy.


            [squeezing the herb on LYSANDER’s eyelids]

 

When thou wakest,
Thou takest
True delight
In the sight
Of thy former lady’s eye

 

SCENE 2 (ACT IV, SCENE I)

 

NARRATOR 

Through magical fairie mischief, Bottom the Weaver has been transformed into an ass, and Titania, Queen of the fairies has fallen in love with him. We are still in the woods . . .

 

TITANIA)
Come, sit thee down upon this flowery bed, 
While I thy amiable cheeks do coy,
And stick musk-roses in thy sleek smooth head,
And kiss thy fair large ears, my gentle joy.

 

BOTTOM
Where’s Peas-blossom?

 

PEAS-BLOSSOM
Ready.

 

BOTTOM
Scratch my head, Peas-blossom.
Where’s Monsieur Cobweb?

 

COBWEB
Ready.

 

BOTTOM
Monsieur Cobweb, good monsieur, get your weapons in your hand, and kill me a red-hipp’d humble-bee on the top of a thistle; and, good monsieur, bring me the honey-bag.

Where’s Monsieur Mustard-Seed?

 

MUSTARD-SEED


What’s your will?

 

BOTTOM
Nothing, good monsieur, but to help Cavalery Peas-blossom to scratch.

I must to the barber’s, monsieur; for methinks I am
marvelous hairy about the face; and I am such a
tender ass, if my hair do but tickle me, I must scratch.

 

TITANIA
What, wilt thou hear some music, my sweet love?

 

BOTTOM
I have a reasonable good ear in music: let’s have the tongs and bones. 

 

[Bottom yawns]

 

 I have an exposition of sleep come upon me.

 

TITANIA
Sleep thou, and I will wind thee in my arms.-
Fairies, be gone, and be all ways away.
O, how I love thee! how I dote on thee! 

 

 

OBERON

Welcome, good Robin. See’st thou this sweet sight?
Her dotage now I do begin to pity: I will undo
This hateful imperfection of her eyes:
And, gentle Puck, take this transformed scalp
From off the head of this Athenian swain;
That he, awaking when the other do,
May all to Athens back again repair,
And think no more of this night’s accidents,
But as the fierce vexation of a dream.
But first I will release the fairy queen.
Be as thou wast wont to be

See as thou wast wont to see:
Now, my Titania: wake you, my sweet queen.

 

TITANIA 
My Oberon! what visions have I seen!
Methought I was enamour’d of an ass.

 

OBERON 
There lies your love.

 

TITANIA)
How came these things to pass?)
O, how mine eyes do loathe his visage now! 
            

OBERON
Silence awhile.—Robin, take off this head.—
Titania, music call; and strike more dead
Than common sleep of all these five the sense.

 

TITANIA
Music, ho! music, such as charmeth sleep. 

 

PUCK
Now, when thou wakest, with thine own fool’s eyes peep. 
            

TITANIA
Come, my lord; and in our flight,
Tell me how it came this night
That I sleeping here was found
With these mortals on the ground.

 

THESEUS
We will, fair queen, up to the mountain’s top,
But, soft! what nymphs are these? 
            

EGEUS
My lord, this is my daughter here asleep
And this, Lysander; this Demetrius is;
This Helena, I wonder of their being here together.

 

THESEUS 

Wake them.

 

LYSANDER
Pardon, my lord.
            

THESEUS
I pray you all, stand up.
I know you two are rival enemies: 
How comes this gentle concord in the world,
That hatred is so far from jealousy,
To sleep by hate, and fear no enmity?

 

LYSANDER
My lord, 
I cannot truly say how I came here;
I came with Hermia hither 

EGEUS

I beg the law, the law, upon his head.

 

DEMETRIUS
But, my good lord, I wot not by what power,—
But by some power it is,—my love to Hermia,
Melted as the snow,
And all the faith, the virtue of my heart,
The object, and the pleasure of mine eye,
Is only Helena. 
            

THESEUS
Fair lovers, you are fortunately met:
Egeus, I will overbear your will;
For in the temple, by and by, with us
These couples shall eternally be knit:
Away with us to Athens! three and three,
We’ll hold a feast in great solemnity.
Come, Hippolyta.

 

DEMETRIUS

Are you sure
That we are awake? It seems to me
That yet we sleep, we dream.- 
Let’s follow him;
And, by the way, let us recount our dreams.

 

BOTTOM [awaking]
I have had a most rare vision. I have had a dream,—past the wit of man to say what dream it was: man is but an ass, if he go about to expound this dream. Methought I was (and methought I hadbut man is but a patch’d fool, if he will offer to say what methought I had. I will get Peter Quince to write a ballad of this dream: it shall be called Bottom’s Dream, because it hath no bottom; and I will sing it in the latter end of a play before the duke:

 

SCENE 3 (ACT V, SCENE I)

Athens. An apartment in the palace of Theseus

 

 

NARRATOR 
To complete our festive comedy, Bottom and the
“rude mechanicals” perform the merry and tragical play of Pyramus and Thisbe for Theseus and Hippolyta and our newly married lovers. The fairies bless the three marriages and all is well. But still we wonder, has this all been a dream?

 

 

THESEUS
Here come the lovers, full of joy and mirth.
Come now; what masks, what dances shall we have,
What revels are in hand? Call Philostrate.

 

PHILOSTRATE 
Here, mighty Theseus.

 

THESEUS
Say, what abridgement have you for this evening?
What mask? what music?

 

PHILOSTRATE
Make choice of which your highness will see first.

 

THESEUS [reading]
“The battle with the Centaurs, to be sung
By an Athenian eunuch to the harp.”
We’ll none of that: 
That is an old device; 
 “A tedious brief scene of young Pyramus
And his love Thisbe; very tragical mirth.”
Merry and tragical! tedious and brief!
That is, hot ice and wondrous strange snow.
How shall we find the concord of this discord?

 

PHILOSTRATE
A play there is, my lord, some ten words long,
But by ten words, my lord, it is too long,
There is not one word apt, one player fitted:

 

THESEUS
What are they that do play it?

 

PHILOSTRATE
Hard-handed men, that work in Athens here,
Which never labour’d in their minds till now;

 

THESEUS
And we will hear it.

 

PHILOSTRATE
No, my noble lord;
It is not for you: I have heard it over,
And it is nothing, nothing in the world;

 

THESEUS
I will hear that play;
For never any thing can be amiss,
When simpleness and duty tender it.
Go, bring them in:-and take your places, ladies.

 

PHILOSTRATE
So please your grace, the Prologue is address’d.

 

THESEUS
Let him approach. 

.

PROLOGUE
If we offend, it is with our good will.
That is the true beginning of our end.
The actors are at hand; and, by their show,
You shall know all that you are like to know.
            

THESEUS
This fellow doth not stand upon points.

 

LYSANDER
He hath rid his prologue like a rough colt;

 

HIPPOLYTA
Indeed he hath play’d on his prologue like a child 
on a recorder.

 

THESEUS
Who is next?

 

PROLOGUE
Gentles, perchance you wonder at this show;
But wonder on, till truth make all things plain.

 

WALL 
In this same interlude it doth befall
That I, one Snout by name, present a wall;
And such a wall, as I would have you think,
That had in it a crannied hole or chink,
Through which the lovers, Pyramus and Thisbe,
Did whisper often very secretly.

 

THESEUS
Pyramus draws near the wall: silence!

 

PYRAMUS
O grim-look’d night! O night with hue so black!
O night, which ever art when day is not!
I fear my Thisbe’s promise is forgot!—
And thou, O wall, O sweet, O lovely wall,
That stand’st between her father’s ground and mine!
Show me thy chink, to blink through with mine eyne!.
Thanks, courteous wall: Jove shield thee well for this!
But what see I? No Thisbe do I see.
O wicked wall, through whom I see no bliss!
            

THISBE
O wall, full often hast thou heard my moans,
My cherry lips have often kiss’d thy stones. 

 

PYRAMUS
I see a voice: now will I to the chink,
To spy an I can hear my Thisbe’s face.—
Thisbe!

 

THISBE
My love! thou art my love, I think.

 

PYRAMUS
O, kiss me through the hole of this vile wall!

 

THISBE
I kiss the wall’s hole, not your lips at all. 

 

PYRAMUS
Wilt thou at Ninny’s tomb meet me straightway?

 

QUINCE [exasperated] Ninus’ Tomb!

 

THISBE
‘Tide life, ‘tide death, I come without delay.

 

WALL
Thus have I, wall, my part discharged so;
And, being done, thus wall away doth go.

 

HIPPOLYTA
This is the silliest stuff that e’er I heard.

 

THESEUS
Here come two noble beasts in, a moon and a lion.

.

LION
You, ladies may now perchance both quake 
and tremble here,
When lion rough in wildest rage doth roar.
Then know that I one 
Snug the joiner am,

 

THESEUS
A very gentle beast, and of a good conscience.
Let us listen to the moon.

 

MOONSHINE
This lantern doth the horned moon present;
Myself the man-i’-th’-moon do seem to be.

 

HIPPOLYTA 
I am aweary of this moon. Would he would change.

 

LYSANDER
Proceed, moon.

 

MOONSHINE
All that I have to say is, to tell you that the lantern 
is the moon; I, the man-i’-th’-moon; this thorn-bush, my thorn-bush; and this dog, my dog.

 

DEMETRIUS
Here comes Thisbe.

 

THISBE
This is old Ninny’s tomb. 

 

QUINCE 

Ninus’ tomb, man!

 

THISBE
This is old Ninnies’ tomb!. Where is my love?

 

QUINCE, “Aarrrgh!” 

 

LION
O—

DEMETRIUS
Well roar’d, lion.

 

THESEUS
Well run, Thisbe.

 

HIPPOLYTA
Well shone, moon.

 

THESEUS
Well moused, lion.

 

DEMETRIUS
And then came Pyramus.

 

PYRAMUS
Sweet moon, I thank thee for thy sunny beams;
But mark, poor knight,
What dreadful dole is here!
Eyes, do you see?
How can it be?
O dainty duck! O dear!
Thy mantle good,
What, stain’d with blood?
Come, tears, confound;
Out, sword, and wound
The pap of Pyramus,—
Ay, that left pap,
Where heart doth hop: [stabs himself]
Thus die I, thus, thus.

Now am I dead,
Now am I fled;
My soul is in the sky:
Tongue, lose thy light;
Moon, take thy flight:.
Now die, die, die, die, die. (dies)

 

THESEUS
With the help of a surgeon he might yet recover, 
and yet prove an ass.

 

THISBE

Asleep, my love?
What, dead my dove?
O Pyramus, arise!
Speak, speak. Quite dumb?
Dead, dead? A tomb
Must cover thy sweet eyes.
His eyes were green as leeks.
Come, trusty sword;
Come, blade, my breast imbrue [stabs herself]
And, farewell, friends,—
Thus Thisbe ends,-
Adieu, adieu, adieu.  dies]

 

BOTTOM 
Will it please you to see the epilogue, or to hear a Bergomask dance between two of our company?

 

THESEUS
No epilogue, I pray you; for your play needs no excuse.       The iron tongue of midnight hath told twelve:
Lovers, to bed; ’tis almost fairy-time. 

 

OBERON
Now, until the break of day,
Through this house each fairy stray.
So shall all the couples three
Ever true in loving be; 


PUCK


If we shadows have offended,
Think but this, and all is mended,-
That you have but slumber’d here,
While these visions did appear.
And this weak and idle theme,
No more yielding but a dream,
So, good night unto you all.
Give me your hands, if we be friends,

PUCK
And Robin shall restore amends!

 

ALL REPEAT


And Robin shall restore amends!


All raise arms holding hands, and bow!