Script for Let's Make a Scene Romeo and Juliet 4 3 23 in Word and PDF, plus pasted

Hello all!


Let's Make a Scene Romeo and Juliet is Monday April 3 at 7:30 PM.


Here is the script in Word . PDF and text: (You can read it on a tablet or print it out)

Click the Blue for the scritps

We will also paste the script into the Zoom chat)  See you 7:30 EST Monday April 3, 2023



I will paste the text of the script below.


The lates Zoom link (I had to change it because the original link was locked at an erroneous 7:30 AM start time, so here is the latest!:

https://us02web.zoom.us/j/84195384026?pwd=bUVqM0N6ODhZYnVJV1dGTUxaK1kwdz09

This is the Facebook event page, (which claims the event has ended, because I put 7:30 AM, but it's happening!


https://www.facebook.com/events/142908918494207/?ref=newsfeed

***


Here is the script pasted:


Romeo and Juliet: Let’s Make a Scene

 

Characters in the play

The  following  is  a  list  of  characters  that  appear  in  this  cutting.

For  the  full  breakdown  of  characters,  see  Sample  Program.

 

Romeo:  Montague’s  son

Juliet:  Capulet’s  daughter

Mercutio:  Kinsman  to  the  Prince  and  friend  to  Romeo

Tybalt:  Lady  Capulet’s  nephew  and  Juliet’s  cousin

The  Nurse:  Juliet’s  nursemaid

Friar  Laurence:  A  brother  of  the  Franciscan  order

Capulet:  Juliet’s  father,  feuding  with  Montagues

Lady  Capulet:  Capulet’s  wife,  Juliet’s  mother

Paris:  A  noble  young  kinsman  to  the  Prince

Benvolio:  Montague’s  nephew,  and  friend  to  Romeo

Montague:  Romeo’s  father,  feuding  with  Capulets

Lady  Montague:  Montague’s  wife,  Romeo’s  mother

Balthasar:  Romeo’s  servant

Prince:  Prince  Escalus,  Prince  of  Verona

Sampson:  A  servant  of  the  Capulet  household

Gregory:  A  servant  of  the  Capulet  household

Prologue  Speaker

Citizens  (includes  brawling  Montagues  and  Capulets)

Narrators


 

 

 

 

 

 

 

Prologue

 

Two  households,  both  alike  in  dignity,

In  fair  Verona,  where  we  lay  our  scene,

From  ancient  grudge  break  to  new  mutiny,

Where  civil  blood  makes  civil  hands  unclean.

From  forth  the  fatal  loins  of  these  two  foes

A  pair  of  star-cross’d  lovers  take  their  life;

Whose  misadventured  piteous  overthrows

Do  with  their  death  bury  their  parents’  strife.

The  fearful  passage  of  their  death-mark’d  love,

And  the  continuance  of  their  parents’  rage,

Which,  but  their  children’s  end nought  could  remove

Is  now  the  two  hours’  traffic  of  our  stage;

The  which  if  you  with  patient  ears  attend,

What  here  shall  miss,  our  toil  shall  strive  to  mend.

 

 

 

 

 

 

Scene 1. (Act i, Scene i)

 

 

Sampson

I  will  take  the  wall  of  any  man  or  maid  of  Montague’s.

 

Gregory

The  quarrel  is  between  our  masters  and  us  their  men.

 

Sampson

When  I  have  fought  with  the  men,  I  will  be  cruel

with  the  maids,  and  cut  off  their  heads.

 

Gregory

The  heads  of  the  maids?

 

Sampson

Ay,  the  heads  of  the  maids,  or  their  maidenheads.

 

Gregory  

Draw  thy  tool!  here  comes

two  of  the  house  of  the  Montagues.

 

Sampson

I  will  bite  my  thumb  at  them;

which  is  a  disgrace  to  them,  if  they  bear  it.


 


 

Abraham

 

 

Do  you  bite  your  thumb  at  us,  sir?


I  do  bite  my  thumb,  sir.

 

Abraham  

Do  you  bite  your  thumb  at  us,  sir?

 

Sampson

[Aside  to  Gregory]

Is  the  law  of  our  side,  if  I  say  ay?

 

Gregory

No.

 

Sampson

No,  sir,  I  do  not  bite  my  thumb  at  you,  sir,

but  I  bite  my  thumb,  sir.



 

 

Gregory

 

 

Abraham

 

 

Sampson


 

 

Do  you  quarrel,  sir?

 

 

Quarrel  sir!  no,  sir.

 

 

Draw,  if  you  be  men.  Gregory,  remember  thy

washing  blow.



 

Benvolio

Part,  fools!

Put  up  your  swords;  you  know  not  what  you  do.

 

 

 

Tybalt 

[to  Benvolio]

What,  art  thou  drawn  among  these  heartless  hinds?

Turn  thee,  Benvolio,  look  upon  thy  death.

 

Benvolio

I  do  but  keep  the  peace:  put  up  thy  sword,

Or  manage  it  to  part  these  men  with  me.

 

Tybalt

What,  drawn,  and  talk  of  peace!  I  hate  the  word,

As  I  hate  hell,  all  Montagues,  and  thee:

Have  at  thee,  coward!

 

 

First  Citizen

Clubs,  bills,  and  partisans!  strike!  beat  them  down!

Down  with  the  Capulets!  down  with  the  Montagues!


 

 

Capulet

What  noise  is  this?  Give  me  my  long  sword,  ho!

 

Lady Capulet

Why  call  you  for  a  sword?

 

Capulet

My  sword,  I  say!  Old  Montague  is  come,

And  flourishes  his  blade  in  spite  of  me.

 

 

Montague

Thou  villain  Capulet!—Hold  me  not,  let  me  go.

 

Lady  Montague

Thou  shalt  not  stir  a  foot  to  seek  a  foe.

 

 

 

Prince  

Rebellious  subjects,  enemies  to  peace,

What,  ho!  you  men,  you  beasts,

On  pain  of  torture,  from  those  bloody  hands

Throw  your  mistemper’d  weapons  to  the  ground,


 

And  hear  the  sentence  of  your  moved  prince.

Three  civil  brawls,  bred  of  an  airy  word,

By  thee,  old  Capulet,  and  Montague,

Have  thrice  disturb’d  the  quiet  of  our  streets,

If  ever  you  disturb  our  streets  again,

Your  lives  shall  pay  the  forfeit  of  the  peace.

On  pain  of  death,  all  men  depart.

 




 


Montague

Who  set  this  ancient  quarrel  new  abroach?

Speak,  nephew,  were  you  by  when  it  began?

 

Benvolio

The  fiery  Tybalt,  with  his  sword  prepared,

He  swung  about  his  head  and  cut  the  winds,

While  we  were  interchanging  thrusts  and  blows,

Till  the  prince  came,  who  parted  either  part.

 

Lady  Montague

O,  where  is  Romeo?  saw  you  him  to-day?

Right  glad  I  am  he  was  not  at  this  fray.

 

Benvolio

Madam,  an  hour  before  the  worshipp’d  sun

Peer’d  forth  the  golden  window  of  the  east,

underneath  the  grove  of  sycamore

So  early  walking  did  I  see  your  son.

 

Montague

Many  a  morning  hath  he  there  been  seen,

With  tears  augmenting  the  fresh  morning  dew.

Adding  to  clouds  more  clouds  with  his  deep  sighs;


 

Could  we  but  learn  from  whence  his  sorrows  grow.

We  would  as  willingly  give  cure  as  know.

 

 

 

Benvolio

See,  where  he  comes:  so  please  you,  step  aside;

I’ll  know  his  grievance,  or  be  much  denied.

 

Montague

Come,  madam,  let’s  away.

 

 

Benvolio

Good-morrow,  cousin.

 

Romeo

Is  the  day  so  young?

 

Benvolio

But  new  struck  nine.

 

Romeo

Ay  me!  sad  hours  seem  long.

 

Benvolio

What  sadness  lengthens  Romeo’s  hours?

 

Romeo

Not  having  that,  which,  having,  makes  them  short.

 

Benvolio

In  love?


 

Romeo

Out—

 

Benvolio

Of  love?

 

Romeo

Out  of  her  favour,  where  I  am  in  love.

Love  is  a  smoke  raised  with  the  fume  of  sighs;

Being  purged,  a  fire  sparkling  in  lovers’  eyes;

What  is  it  else?  a  madness  most  discreet,

In  sadness,  cousin,  I  do  love  a  woman.

 

Benvolio

I  aim’d  so  near,  when  I  supposed  you  loved.

 

Romeo

A  right  good  mark-man!  And  she’s  fair  I  love.

 

Benvolio

A  right  fair  mark,  fair  coz,  is  soonest  hit.

 

Romeo

O,  she  is  rich  in  beauty,  only  poor,

That  when  she  dies  with  beauty  dies  her  store.

 

Benvolio

Then  she  hath  sworn  that  she  will  still  live  chaste?

 

Romeo

She  hath,  and  in  that  sparing  makes  huge  waste,

She  hath  forsworn  to  love,  and  in  that  vow

Do  I  live  dead  that  live  to  tell  it  now.


 

Benvolio

Be  ruled  by  me,  forget  to  think  of  her.

 

Romeo

O,  teach  me  how  I  should  forget  to  think.

 

Benvolio

By  giving  liberty  unto  thine  eyes;

Examine  other  beauties.

 

Romeo

He  that  is  strucken  blind  cannot  forget

The  precious  treasure  of  his  eyesight  lost:

Farewell:  thou  canst  not  teach  me  to  forget.

 

Benvolio

I’ll  pay  that  doctrine,  or  else  die  in  debt.

 

 

 

 

 

 


  Scene 2. (Act ii, Scene ii)

Capulet’s  orchard.


 


Narrator


 


Romeo  and  a  group  of  Montague  friends  crash  a

party  at  the  Capulets.  Romeo  and  Juliet,  a  Capulet,

see  each  other  for  the  first  time,  and  fall  in  love,

discovering  afterward  that  they  are  from  enemy

families.  Later  that  night,  Romeo  climbs  a  wall  and

enters  Capulet’s  garden.  Love  is  blind.

 

 

Romeo

He  jests  at  scars  that  never  felt  a  wound.

[sees  Juliet  standing  on  bench]

But,  soft!  what  light  through  yonder  window  breaks?

It  is  the  east,  and  Juliet is  the  sun.

Arise,  fair  sun,  and  kill  the  envious  moon,

Who  is  already  sick  and  pale  with  grief,

That  thou  her  maid  art  far  more  fair  than  she:

It  is  my  lady,  O,  it  is  my  love!

O,  that  she  knew  she  were!


 

Juliet  

O  Romeo,  Romeo!  wherefore  art  thou  Romeo?

Deny  thy  father  and  refuse  thy  name;

Or,  if  thou  wilt  not,  be  but  sworn  my  love,

And  I’ll  no  longer  be  a  Capulet.

 

Romeo  [aside]

Shall  I  hear  more,  or  shall  I  speak  at  this?

 

 

Juliet

’Tis  but  thy  name  that  is  my  enemy;

Thou  art  thyself,  though  not  a  Montague.

What’s  Montague?  it  is  nor  hand,  nor  foot,

Nor  arm,  nor  face,  nor  any  other  part

Belonging  to  a  man.  O,  be  some  other  name!

What’s  in  a  name?  that  which  we  call  a  rose

By  any  other  name  would  smell  as  sweet;

So  Romeo  would,  were  he  not  Romeo  call’d,

Retain  that  dear  perfection  which  he  owes

Without  that  title.  Romeo,  doff  thy  name,

And  for  that  name  which  is  no  part  of  thee

Take  all  myself.

 

Romeo  

I  take  thee  at  thy  word:

Call  me  but  love,  and  I’ll  be  new  baptized;

Henceforth  I  never  will  be  Romeo.

 

Juliet  

How  camest  thou  hither,  tell  me,  and  wherefore?

The  orchard  walls  are  high  and  hard  to  climb,

And  the  place  death,  considering  who  thou  art,


 

If  any  of  my  kinsmen  find  thee  here.

If  they  do  see  thee,  they  will  murder  thee.

 

Romeo

Alack,  there  lies  more  peril  in  thine  eye

Than  twenty  of  their  swords:

 

Juliet

I  would  not  for  the  world  they  saw  thee  here.

 

Romeo

My  life  were  better  ended  by  their  hate,

Than  death  prorogued, wanting  of  thy  love.

 

Juliet

Thou  know’st  the  mask  of  night  is  on  my  face,

Else  would  a  maiden  blush  bepaint  my  cheek

For  that  which  thou  hast  heard  me  speak  to-night

O  gentle  Romeo,

If  thou  dost  love,  pronounce  it  faithfully:

Or  if  thou  think’st  I  am  too  quickly  won,

I’ll  frown  and  be  perverse  an  say  thee  nay,

 

Romeo

Lady,  by  yonder  blessed  moon  I  swear

That  tips  with  silver  all  these  fruit-tree  tops—

 

Juliet  

O,  swear  not  by  the  moon,  the  inconstant  moon,

That  monthly  changes  in  her  circled  orb,

Lest  that  thy  love  prove  likewise  variable.

 

Romeo

What  shall  I  swear  by?


romeo and Juliet ✴ 13

 

Juliet

Well,  do  not  swear:  although  I  joy  in  thee,

I  have  no  joy  of  this  contract  to-night:

It  is  too  rash,  too  unadvised,  too  sudden;

This  bud  of  love,  by  summer’s  ripening  breath,

May  prove  a  beauteous  flower  when  next  we  meet.

 

Romeo

O,  wilt  thou  leave  me  so  unsatisfied?

 

Juliet

What  satisfaction  canst  thou  have  to-night?

 

Romeo

The  exchange  of  thy  love’s  faithful  vow  for  mine.

 

Nurse  

Lady!  Lady  Juliet!

 

Juliet

I  hear  some  noise  within;  dear  love,  adieu!

Anon,  good  nurse!

Three  words,  dear  Romeo,  and  good  night  indeed.

If  that  thy  bent  of  love  be  honourable,

Thy  purpose  marriage,  send  me  word  to-morrow,

And  all  my  fortunes  at  thy  foot  I’ll  lay

And  follow  thee  my  lord  throughout  the  world.

 

 

Romeo

So  thrive  my  soul—


 

.

 

Juliet

A  thousand  times  good  night!

Good  night,

good  night!

parting  is  such  sweet  sorrow,

That  I  shall  say  good  night  till  it  be  morrow.

 

 

Romeo

Sleep  dwell  upon  thine  eyes,  peace  in  thy  breast!

Would  I  were  sleep  and  peace,  so  sweet  to  rest.

 



 

 

 

 

 


  Scene 3. (Act III, Scene V)

Capulet’s  home.

 

 

Romeo  and  Juliet  are  secretly  married  by  Friar

Lawrence,  but  their  joy  does  not  last  long.  As

Romeo  tries  to  break  up  a  fight,  Juliet’s  cousin Tybalt

kills  Romeo’s  friend  Mercutio.  In  revenge,  Romeo

kills  Tybalt,  and  the  Prince  banishes  Romeo  from

Verona.  Romeo  and  Juliet  spend  their  wedding  night

together,  but  must  leave  each  other  at  dawn.



 


JULIET  

Wilt  thou  be  gone?  it  is  not  yet  near  day:

It  was  the  nightingale,  and  not  the  lark,

That  pierced  the  fearful  hollow  of  thine  ear;

 

ROMEO

It  was  the  lark,  the  herald  of  the  morn,

I  must  be  gone  and  live,  or  stay  and  die.


 

Juliet

Hie  hence,  be  gone,  away!

It  is  the  lark  that  sings  so  out  of  tune,

More  light  and  light  it  grows.

 

Romeo

More  light  and  light;  more  dark  and  dark  our  woes!

 

 

Nurse  

Madam!

 

Juliet

Nurse?

 

Nurse

Your  lady  mother  is  coming  to  your  chamber:

The  day  is  broke;  be  wary,  look  about.

 

Juliet

Then,  window,  let  day  in,  and  let  life  out.

 

Romeo

Farewell,  farewell!  one  kiss,  and  I’ll  descend.

[they  kiss]





Juliet  

O  God,  I  have  an  ill-divining  soul!

Methinks  I  see  thee,  now  thou  art  below,


 

As  one  dead  in  the  bottom  of  a  tomb:

Either  my  eyesight  fails,  or  thou  look’st  pale.

 

Romeo  

And  trust  me,  love,  in  my  eye  so  do  you:

Dry  sorrow  drinks  our  blood.  Adieu,  adieu!

 

Juliet  

O  fortune,  fortune!  all  men  call  thee  fickle:

Be  fickle,  fortune;

For  then,  I  hope,  thou  wilt  not  keep  him  long,

But  send  him  back.

 

Lady  Capulet  

Ho,  daughter!  are  you  up?

 

Juliet

Who  is’t  that  calls?  is  it  my  lady  mother?

 

Lady  Capulet

Why,  how  now,  Juliet!

 

Juliet  

Madam,  I  am  not  well.

 

Lady  Capulet 

Evermore  weeping  for  your  cousin’s  death?

What,  wilt  thou  wash  him  from  his  grave  with  tears?

But  now  I’ll  tell  thee  joyful  tidings,  girl.

Early  next  Thursday  morn,


 

The  gallant,  young  and  noble  gentleman,

The  County  Paris,  at  Saint  Peter’s  Church,

Shall  happily  make  thee  there  a  joyful  bride.

 

Juliet  

He  shall  not  make  me  there  a  joyful  bride.

I  will  not  marry  yet;  and,  when  I  do,  I  swear,

It  shall  be  Romeo,  whom  you  know  I  hate,

Rather  than  Paris.

 

Lady  Capulet

Here  comes  your  father;  tell  him  so  yourself,


 


 

Capulet

How  now!  a  conduit,  girl?  what,  still  in  tears?

How  now,  wife!

Have  you  deliver’d  to  her  our  decree?

 

Lady  Capulet

Ay,  sir;  but  she  will  none,  she  gives  you  thanks.

I  would  the  fool  were  married  to  her  grave!

 

Capulet  

How!  doth  she  not  give  us  thanks?

Unworthy  as  she  is,  that  we  have  wrought

So  worthy  a  gentleman  to  be  her  bridegroom?


 

Juliet  

Proud  can  I  never  be  of  what  I  hate;

 

Capulet

What  is  this?

Fettle  your  fine  joints  ‘gainst  Thursday  next,

To  go  with  Paris  to  Saint  Peter’s  Church,

Or  I  will  drag  thee  on  a  hurdle  thither.

Out,  you  green-sickness  carrion!  out,  you  baggage!

You  tallow-face!

 

 

Juliet  

Good  father,  I  beseech  you  on  my  knees,

Hear  me  with  patience  but  to  speak  a  word.

 

Capulet 

Hang  thee,  young  baggage!  disobedient  wretch!

I  tell  thee  what:  get  thee  to  church  o’  Thursday,

Or  never  after  look  me  in  the  face:

Speak  not,  reply  not,  do  not  answer  me;

My  fingers  itch.

God’s  bread!  it  makes  me  mad:

Day,  night,  hour,  tide,  time,  work,  play,

Alone,  in  company,  still  my  care  hath  been

To  have  her  match’d:  and  having  now  provided

A  gentleman  of  noble  parentage,

to  have  a  wretched  puling  fool,

answer  ‘I’ll  not  wed’;

Graze  where  you  will  you  shall  not  house  with  me:

For,  by  my  soul,  I’ll  ne’er  acknowledge  thee.




 


Juliet 

Is  there  no  pity  sitting  in  the  clouds,

That  sees  into  the  bottom  of  my  grief?

O,  sweet  my  mother,  cast  me  not  away!

 

Lady  Capulet 

Talk  not  to  me,  for  I’ll  not  speak  a  word:

Do  as  thou  wilt,  for  I  have  done  with  thee.




 

Juliet

O  nurse,  What  say’st  thou?  hast  thou  not  a  word  of  joy?

Some  comfort,  nurse.

 

Nurse  

Faith,  here  it  is.

Romeo  is  banish’d;  I  think  it  best  you  married  with

the  county.

O,  he’s  a  lovely  gentleman!

 

Juliet  

Well,  thou  hast  comforted  me  marvelous  much.

Go  in:  and  tell  my  lady  I  am  gone,

Having  displeased  my  father,  to  Laurence’  cell,

To  make  confession  and  to  be  absolved.


romeo and Juliet ✴ 21

 

Nurse

Marry,  I  will;  and  this  is  wisely  done.

 

 

Juliet

I’ll  to  the  friar,  to  know  his  remedy:

If  all  else  fail,  myself  have  power  to  die.

 

 

 

 

 

 


Scene 4. (act V, Scene iii)

A  tomb.

 

Narrator

Friar  Lawrence  has  given  Juliet  a  potion  that  will

make  her  appear  dead  the  morning  of  her  planned

wedding  to  Paris.  Juliet’s  parents  have  laid  her  body

in  Capulet’s  tomb.  Romeo  thinks  Juliet  has  died,

and  he  buys  poison  so  he  can  join  her  in  death.  At

that  same  time,  Paris  visits  Juliet’s  tomb.


 


 

Paris

Sweet  flower,  with  flowers  thy  bridal  bed  I  strew,—

O  woe!  thy  canopy  is  dust  and  stones;—

Which  with  sweet  water  nightly  I  will  dew,

Or,  wanting  that,  with  tears  distill’d  by  moans:

The  boy  gives  warning  something  doth  approach.

What  cursed  foot  wanders  this  way  to-night,

To  cross  my  obsequies  and  true  love’s  rite?

What  with  a  torch!  muffle  me,  night,  a  while.


 



 



 

Romeo

Why  I  descend  into  this  bed  of  death,

Is  partly  to  behold  my  lady’s  face;

therefore  hence,  be  gone:

But  if  thou,  jealous,  dost  return  to  pry

By  heaven,  I  will  tear  thee  joint  by  joint.

 

Balthasar

I  will  be  gone,  sir,  and  not  trouble  you.

For  all  this  same,  I’ll  hide  me  hereabout:

His  looks  I  fear,  and  his  intents  I  doubt.

This  is  that  banish’d  haughty  Montague,

And  here  is  come  to  do  some  villainous  shame

To  the  dead  bodies:  I  will  apprehend  him.

Stop  thy  unhallow’d  toil,  vile  Montague!

Obey,  and  go  with  me;  for  thou  must  die.

 

Romeo

I  must  indeed;  and  therefore  came  I  hither.

Good  gentle  youth,  tempt  not  a  desperate  man;

Fly  hence,  and  leave  me:

 

Paris

I  do  defy  thy  conjurations,

And  apprehend  thee  for  a  felon  here.

 

Romeo

Wilt  thou  provoke  me?  then  have  at  thee,  boy!


 


Paris


O,  I  am  slain!


 


Romeo

Let  me  peruse  this  face.

Mercutio’s  kinsman,  noble  County  Paris!

Death,  lie  thou  there,  by  a  dead  man  interr’d.

Ah,  dear  Juliet,

Why  art  thou  yet  so  fair?  O,  here

Will  I  set  up  my  everlasting  rest,

And  shake  the  yoke  of  inauspicious  stars

From  this  world-wearied  flesh.  Eyes,  look  your  last!

Arms,  take  your  last  embrace!  and,  lips,  O  you

The  doors  of  breath,  seal  with  a  righteous  kiss

A  dateless  bargain  to  engrossing  death!

Here’s  to  my  love!

[drinks]

O  true  apothecary!

Thy  drugs  are  quick.  Thus  with  a  kiss  I  die.

 

[Dies]

 

 

Friar  Laurence

Saint  Francis  be  my  speed!  how  oft  to-night

Have  my  old  feet  stumbled  at  graves!

Who’s  there?

 

Balthasar

Here’s  one,  a  friend,  and  there’s  my  master,

One  that  you  love.


 

 

Friar  Laurence

Who  is  it?

 

Balthasar

Romeo.

 

Friar  Laurence

Go  with  me  to  the  vault.

 

Balthasar

I  dare  not,  sir

 

Friar  Laurence

Stay,  then;  I’ll  go  alone.

Fear  comes  upon  me:

O,  much  I  fear  some  ill  unlucky  thing.

 

Friar  Laurence

Romeo!

Alack,  alack,  what  blood  is  this?

Romeo!  O,  pale!

Who  else?  what,  Paris  too?

And  steep’d  in  blood?  Ah,  what  an  unkind  hour

Is  guilty  of  this  lamentable  chance!

The  lady  stirs.


 


[Juliet


wakes.]


 

Juliet

O  comfortable  friar!  where  is  my  lord?

I  do  remember  well  where  I  should  be,

And  there  I  am.  Where  is  my  Romeo?

 

Friar  Laurence

I  hear  some  noise.  Lady,  come  away.

Thy  husband  in  thy  bosom  there  lies  dead;

I  dare  no  longer  stay.

 

Juliet

Go,  get  thee  hence,  for  I  will  not  away.

What’s  here?  a  cup,  closed  in  my  true  love’s  hand?

Poison,  I  see,  hath  been  his  timeless  end:

O  churl!  drunk  all,  and  left  no  friendly  drop

To  help  me  after?  I  will  kiss  thy  lips;

Haply  some  poison  yet  doth  hang  on  them,

To  make  die  with  a  restorative.

Thy  lips  are  warm.

 

 

Juliet

Yea,  noise?  then  I’ll  be  brief.  O  happy  dagger!

This  is  thy  sheath;

[stabs  herself]

there  rust,  and  let  me  die.

[falls  on  romeo’s  body,  and  dies]

 

romeo and Juliet ✴ 27

 

Prince

What  misadventure  is  so  early  up,

That  calls  our  person  from  our  morning’s  rest?

                              The  people  in  the  street  cry  Romeo,

Some  Juliet,  and  some  Paris;  and  all  run,

With  open  outcry  toward  our  monument.

What  fear  is  this  which  startles  in  our  ears?

Search,  seek,  and  know  how  this  foul  murder  comes.

 

Capulet

O  heavens!  O  wife,  look  how  our  daughter  bleeds!

This  dagger  hath  mista’en—for,  lo,  his  house

Is  empty  on  the  back  of  Montague,—

And  it  mis-sheathed  in  my  daughter’s  bosom!

 

Lady  Capulet

O  me!  this  sight  of  death  is  as  a  bell,

That  warns  my  old  age  to  a  sepulchre.

Come,  Montague;  for  thou  art  early  up,

To  see  thy  son  and  heir  more  early  down.

 

Montague

Alas,  my  liege,  my  wife  is  dead  tonight;

Grief  of  my  son’s  exile  hath  stopp’d  her  breath:

What  further  woe  conspires  against  mine  age?

 

Prince

Look,  and  thou  shalt  see.

Bring  forth  the  parties  of  suspicion.


 

Friar  Laurence

I  am  the  greatest,  able  to  do  least,

And  here  I  stand,  both  to  impeach  and  purge

Myself  condemned  and  myself  excused.

 

Prince

Then  say  at  once  what  thou  dost  know  in  this.

 

Friar  Laurence

I  will  be  brief,

Romeo,  there  dead,  was  husband  to  that  Juliet;

And  she,  there  dead,  that  Romeo’s  faithful  wife:

I  married  them;  If  aught  in  this

Miscarried  by  my  fault,  let  my  old  life

Be  sacrificed,  some  hour  before  his  time,

Unto  the  rigour  of  severest  law.

 

Prince

We  still  have  known  thee  for  a  holy  man.

Capulet!  Montague!

See,  what  a  scourge  is  laid  upon  your  hate,

That  heaven  finds  means  to  kill  your  joys  with  love.

And  I  for  winking  at  your  discords  too

Have  lost  a  brace  of  kinsmen:  all  are  punish’d.

 

capulet  

O  brother  Montague,  give  me  thy  hand:

This  is  my  daughter’s  jointure,  for  no  more

Can  I  demand.

 

prince

A  glooming  peace  this  morning  with  it  brings;

The  sun,  for  sorrow,  will  not  show  his  head:


 

Go  hence,  to  have  more  talk  of  these  sad  things;

Some  shall  be  pardon’d,  and  some  punished:

 

All  together:

For  never  was  a  story  of  more  woe

Than  this  of  Juliet  and  her  Romeo.

[All  hold  hands  and  take  a  bow! ]


 

]Thunderous applause!]


 


Return  to  seats  amidst  thunderous  applause!

 


Let's Make a Scene: Shakespeare's Worst! Get script here!

It's time for Let's Make a Scene! 

This time we will be doing a round-robin reading of Shakespeare's Worst, a hilarious sendup of The Two Gentleman of Verona that I co-wrote with long time The Simpsons writer, Mike Reiss.


An actor in the play is disenchanted with his career and not a big Shakespeare fan, so he disrupts the proceedings, and mayhem ensues!


Here is the Zoom link:


https://us02web.zoom.us/j/85175683134?pwd=V25OdUJxSXlJUEl1clhJSjNjbjFaZz09


We are going to read the Stage Directions too this time, so here is  a link to the script.  


Here it is as a doc:







And here it is as a PDF:


PDF above!

You should print it out or send it to a tablet!


Play on, ridiculously!

Love's Labors Lost Script for Let's Make a Scene 11/29/22

Hey all!

Here is the script for Love's Labors Lost for Let's Make a Scene!

Here it is in Microsoft Word.

Click the blue download link.

And here it is pasted:(below)

Here is the Zoom link for our Let's Make a Scene Tuesday 11/29/22:


And here is the Facebook event link:


See you Tuesday Nov 29 2022 at 7 PM Eastern!

You can open the word doc or copy and paste the script and read it on a tablet
or print it out.


CHARACTERS IN THE PLAY

The following is a list of characters that appear in this cutting of

Love’s Labor’s Lost.

Twenty actors performed in the original production. This number can be increased to about thirty or decreased to about twelve by having actors share or double roles.

For the full breakdown of characters, see Sample Program.

KING FERDINAND: King of Navarre


BEROWNE ,

LONGAVILLE, 

DUMAINE

Lords attending on the King

COSTARD: A clown

unknownjpgBOYET

 MARCADE

Lords attending on the Princess of France

DULL: A constable

THE PRINCESS OF FRANCE 


ROSALINE

MARIA

 KATHARINE

Ladies attending on the Princess

DON ARMADO: A fantastical Spaniard

SIR NATHANIEL: A curate HOLOFERNES: 

A schoolmaster 

BOY/MOTH: 

Page to DonArmado NARRATORS

 

 

  SCENE 1. (ACT I, SCENE I)

The King of Navarre’s Court.

 

NARRATOR

The King of Navarre and his lords vow to retire from the world (especially from women) and study for three years. We will see how long this plan lasts!

 

FERDINAND

Let fame, that all hunt after in their lives, Live regist’red upon our brazen tombs, And then grace us in the disgrace of death;

You three, Berowne, Dumaine, and Longaville, Have sworn for three years’ term to live with me, My fellow-scholars, and to keep those statutes That are recorded in this schedule here: Subscribe to your deep oaths, and keep it too.


 LONGAVILLE

I am resolv’d; ’tis but a three years’ fast:

The mind shall banquet, though the body pine.

 DUMAINE


My loving lord, Dumaine is mortified:

To love, to wealth, to pomp, I pine and die, With all these living in philosophy.

 

BEROWNE 

So much, dear liege, I have already sworn, That is, to live and study here three years. But there are other strict observances:

As, not to see a woman in that term, Which I hope well is not enrolled there: And one day in a week to touch no food, Which I hope well is not enrolled there.

O! These are barren tasks, too hard to keep, Not to see ladies, study, fast, not sleep.

 LONGAVILLE

You swore to that, Berowne, and to the rest.

 BEROWNE


By yea and nay, sir, then I swore in jest. What is the end of study? Let me know. Study me how to please the eye indeed, By fixing it upon a fairer eye.


 LONGAVILLE

Berowne is like an envious sneaping frost That bites the first-born infants of the spring.


 BEROWNE 

Well, say I am: why should proud summer boast Before the birds have any cause to sing?

 

FERDINAND

Well, sit out; go home, Berowne; adieu.


 BEROWNE 

No, my good lord; I have sworn to stay with you; I’ll write my name. (signs his name)

 

FERDINAND

How well this yielding rescues thee from shame!

 

BEROWNE [reading]

“Item, That no woman shall come within a mile of my court.”

This article, my liege, yourself must break; For well you know here comes in embassy

The French king’s daughter, with yourself to speak— A mild of grace and complete majesty—

About surrender up of Aquitaine

To her decrepit, sick, and bedrid father: Therefore this article is made in vain,

Or vainly comes th’ admired princess hither.

 

FERDINAND

What say you, lords? Why, this was quite forgot.

 

BEROWNE


So study evermore is over-shot:

We must of force dispense with this decree; She must lie here on mere necessity.

Necessity will make us all forsworn

Three thousand times within this three years’ space.


 LONGAVILLE

Costard the swain shall be our sport; And so to study three years is but short.

 

DULL

Signior Arm—Arm—commends you. There’s villainy abroad: this letter will tell you more. 

 

COSTARD


Sir, the contempts thereof are as touching me.


 KING


A letter from the magnificent Armado.


 COSTARD


The matter is to me, sir, as concerning Jaquenetta. The manner of it is, I was taken with the manner.


 BEROWNE


In what manner?


 COSTARD


In manner and form following, sir; all those three:

I was seen with her in the manor-house, sitting with her upon the form, and taken following her into

the park; —it is the manner of

a man to speak to a woman, for the form,—in some form.


 

FERDINAND

Will you hear this letter with attention? [reading]“Great deputy, the welkin’s vicegerent and sole dominator of Navarre, my soul’s earth’s god and body’s fostering patron.”

 

COSTARD


Not a word of Costard yet.


 FERDINAND

Peace!

 COSTARD


Be to me, and every man that dares not fight!


 FERDINAND

No words!

 COSTARD


Of other men’s secrets, I beseech you.


 FERDINAND

“So it is, besieged with sable-coloured melancholy, I betook myself to walk, where, I did encounter that obscene and most preposterous event, there did I see that low-spirited swain, that base minnow of thy mirth,”

 

COSTARD


Me.


 FERDINAND

“that unlettered small-knowing soul,”—

 COSTARD


Me.


 FERDINAND 


“that shallow vassal,”—

 

COSTARD


Still me?


 FERDINAND 

“which, as I remember, hight Costard,”—

 

COSTARD


O me!


 FERDINAND

“sorted and consorted, contrary to thy established proclaimed edict and continent canon, with— with,—  

COSTARD


With a wench.


 FERDINAND

“with a child of our grandmother Eve, a female; Jaquenetta, which I apprehended with the aforesaid swain,— and shall, bring her to trial. Thine, in heart-burning heat of duty, DON ADRIANO DE ARMADO.”


 FERDINAND

But, sirrah, what say you to this?

 

COSTARD



Sir, I confess the wench.


 FERDINAND

Did you hear the proclamation?

 

COSTARD


I do confess much of the hearing it, but little of the marking of it.


 

FERDINAND

Sir, I will pronounce your sentence: you shall fast a week with bran and water.

 

COSTARD

I had rather pray a month with mutton and porridge.

 

FERDINAND

And Don Armado shall be your keeper. My Lord Berowne, see him delivered o’er: And go we, lords, to put in practice that

Which each to other hath so strongly sworn.


BEROWNE


I’ll lay my head to any good man’s hat

These oaths and laws will prove an idle scorn. Sirrah, come on.


COSTARD


I suffer for the truth, sir: for true it is I was taken with Jaquenetta, and Jaquenetta is a true girl; and therefore welcome the sour cup of prosperity!

Affiiction may one day smile again; and till then, sit thee down, sorrow! 


  SCENE 2. (ACT II, SCENE I)

The King of Navarre’s Park.


NARRATOR

The Princess of France and her ladies arrive at Navarre. Ferdinand’s lords each take an interest in one of the Princess’s ladies. Maybe that plan not to see women was not such a good idea!

 

BOYET

Now, madam, summon up your dearest spirits: Consider who the king your father sends,

and what’s his embassy:

To parley with Matchless Navarre; the plea of no less weight

Than Aquitaine, a dowry for a queen.

 

PRINCESS


Good Lord Boyet,

You are not ignorant, Navarre hath made a vow, Till painful study shall outwear three years,

No woman may approach his silent court: Tell him the daughter of the King of France,

Importunes personal conference with his Grace.

 

BOYET


Proud of employment, willingly I go.

 

PRINCESS [calling after him]

All pride is willing pride, and yours is so.

[to ladies] Who are the votaries,

that are vow-fellows with this virtuous duke?

 

MARIA 

Lord Longaville is one.

 

PRINCESS


Know you the man?


 MARIA 

I know him, madam: at a marriage feast, saw I this Longaville.

A man of sovereign parts, he is esteem’d, The only soil of his fair virtue’s gloss,—

Is a sharp wit match’d with too blunt a will.

 PRINCESS


Such short-liv’d wits do wither as they grow. Who are the rest?


 KATHARINE 

The young Dumaine, a well-accomplish’d youth,

For he hath wit to make an ill shape good, 

And shape to win grace though he had no wit.

 

ROSALINE 

Another of these students at that time

Was there with him, if I have heard a truth: Berowne they call him; but a merrier man, Within the limit of becoming mirth,

I never spent an hour’s talk withal.

 PRINCESS


God bless my ladies! Are they all in love, That every one her own hath garnished With such bedecking ornaments of praise? Here comes Boyet.


PRINCESS


Now, what admittance, lord?


 BOYET 

Navarre had notice of your fair approach, And he and his competitors in oath

Were all address’d to meet you, gentle lady, Before I came. Marry, thus much I have learnt; He rather means to lodge you in the field,

Like one that comes here to besiege his court, Than seek a dispensation for his oath,

Here comes Navarre.


 FERDINAND

Fair Princess, welcome to the court of Navarre.

 

PRINCESS


“Fair” I give you back again; and “welcome” I have not yet: the roof of this court is too high to be yours, and welcome to the wide fields too base to be mine.


 FERDINAND

Hear me, dear lady; I have sworn an oath.

 

PRINCESS

I hear your Grace hath sworn out house-keeping: ’Tis deadly sin to keep that oath, my lord,

And sin to break it.

 

FERDINAND 

Madam, I will, if suddenly I may.

 

PRINCESS

You will the sooner that I were away,

For you’ll prove perjur’d if you make me stay.


BEROWNE


Did not I dance with you in Brabant once?


 ROSALINE


Did not I dance with you in Brabant once?


 BEROWNE


I know you did.


 ROSALINE


How needless was it then To ask the question!


 BEROWNE


You must not be so quick.


 ROSALINE


’Tis long of you, that spur me with such questions.


 BEROWNE


Your wit’s too hot, it speeds too fast, ’twill tire.


 ROSALINE


Not till it leave the rider in the mire.


 BEROWNE 


What time o’ day?

 

ROSALINE


The hour that fools should ask.


 BEROWNE


Now fair befall your mask!


 ROSALINE


Fair fall the face it covers!


BEROWNE

And send you many lovers! 

 

ROSALINE 

Amen, so you be none.


BEROWNE


Nay, then will I be gone.


 FERDINAND

You may not come, fair Princess, in my gates; But here without you shall be so receiv’d

As you shall deem yourself lodg’d in my heart, To-morrow shall we visit you again.

 

PRINCESS


Sweet health and fair desires consort your Grace!


 FERDINAND 


Thy own wish wish I thee in every place.


 BOYET


If my observation,—which very seldom lies, By the heart’s still rhetoric disclosed with eyes, Deceive me not now, Navarre is infected.


 PRINCESS


With what?


 BOYET


With that which we lovers entitle affected.


 PRINCESS


Your reason.


 BOYET

Why, all his behaviors did make their retire

To the court of his eye, peeping thorough desire; His heart, like an agate, with your print impress’d, Proud with his form, in his eye pride express’d; Methought all his senses were lock’d in his eye, As jewels in crystal for some prince to buy.

 

PRINCESS


Come, to our pavilion: Boyet is dispos’d.


 BOYET


But to speak that in words which his eye hath disclos’d. I only have made a mouth of his eye,

By adding a tongue which I know will not lie.


 MARIA


Thou art an old love-monger, and speak’st skilfully.


 SCENE 3. (ACT V, SCENE II)


 NARRATOR

The king and his lords, disguised as Russians, visit the ladies, who have their fun by confusing the men. Poor misguided men! How will it all end?

 

PRINCESS

Sweet hearts, we shall be rich ere we depart, If fairings come thus plentifully in.

A lady wall’d about with diamonds!

Look you what I have from the loving king. But, Rosaline, you have a favor too:

Who sent it? And what is it?

 

ROSALINE


I thank Berowne;

I am compar’d to twenty thousand fairs.

O! He hath drawn my picture in his letter.


 PRINCESS


But, Katharine, what was sent to you from fair Dumaine?


 KATHARINE

Madam, this glove.

 PRINCESS


Did he not send you twain?


 KATHARINE

Yes, madam; and, moreover,

Some thousand verses of a faithful lover;

A huge translation of hypocrisy, Vilely compil’d, profound simplicity.

 MARIA


This, and these pearl, to me sent Longaville;

The letter is too long by half a mile.


 PRINCESS


I think no less. Dost thou not wish in heart The chain were longer and the letter short?


 MARIA


Ay, or I would these hands might never part.


 PRINCESS


We are wise girls to mock our lovers so.


 ROSALINE


They are worse fools to purchase mocking so. That same Berowne I’ll torture ere I go.

O that I knew he were but in by th’ week!

How I would make him fawn, and beg, and seek.


 PRINCESS


None are so surely caught, when they are catch’d, As wit turn’d fool: folly, in wisdom hatch’d,

Hath wisdom’s warrant and the help of school And wit’s own grace to grace a learned fool.


 PRINCESS


Here comes Boyet, and mirth is in his face. 

 

BOYET


O! I am stabb’d with laughter! Where’s her Grace?


 PRINCESS


Thy news, Boyet?


 BOYET


Prepare, madam, prepare! Love doth approach disguised,

Armed in arguments; you’ll be surpris’d:


 PRINCESS


But what, but what, come they to visit us?


 BOYET


They do, they do, and are apparell’d thus, Like Muscovites or Russians, as I guess. 

Their purpose is to parley, court, and dance; And every one his love-feat will advance

Unto his several mistress; which they’ll know 

By favours several which they did bestow.

 

PRINCESS


And will they so? The gallants shall be task’d: For, ladies, we will every one be mask’d; Hold, Rosaline, this favour thou shalt wear,

And then the king will court thee for his dear; Hold, take thou this, my sweet, and give me thine,

So shall Berowne take me for Rosaline.

And change you favours too; so shall your loves Woo contrary, deceiv’d by these removes.


PRINCESS


The effect of my intent is to cross theirs; They do it but in mocking merriment; And mock for mock is only my intent.

So shall we stay, mocking intended game,

And they well mock’d, depart away with shame.


 BOYET


The trumpet sounds: be mask’d; the maskers come.


MOTH


“All hail, the richest heauties on the earth!”

A holy parcel of the fairest dames’

That ever turn’d their—backs—to mortal views!

 

BEROWNE


“Their eyes,” villain, “their eyes.”


 MOTH


“That ever turn’d their eyes to mortal views!”


 BEROWNE


Is this your perfectness? Be gone, you rogue.



 ROSALINE [as PRINCESS]

What would these strangers? Know their minds, Boyet.

 

BOYET


What would you with the princess?


 BEROWNE


Nothing but peace and gentle visitation.


 ROSALINE


What would they, say they?


 BOYET


Nothing but peace and gentle visitation.


 ROSALINE


Why, that they have; and bid them so be gone.


 BOYET


She says you have it, and you may be gone.


 FERDINAND

Say to her we have measur’d many miles To tread a measure with her on this grass.


 FERDINAND

Will you not dance? How come you thus estranged?

 

ROSALINE


You took the moon at full; but now she’s chang’d.


BEROWNE


White-handed mistress, one sweet word with thee.

 

PRINCESS


Honey, and milk, and sugar; there is three.


DUMAINE 


Will you vouchsafe with me to change a word?

 

MARIA


Name it.


 DUMAINE


Fair lady,—


 MARIA

Say you so? Fair lord,

Take that for your fair lady.

 

 KATHARINE

What, was your visord made without a tongue?

 

LONGAVILLE

You have a double tongue within your mask, And would afford my speechless visor half. One word in private with you ere I die.

 

KATHARINE

Bleat softly, then; the butcher hears you cry.


ROSALINE


Not one word more, my maids; break off, break off.

.

 BEROWNE


By heaven, all dry-beaten with pure scoff!


 FERDINAND

Farewell, mad wenches; you have simple wits.


 PRINCESS


Twenty adieus, my frozen Muscovits.

 

ROSALINE


O! They were all in lamentable cases!

The King was weeping-ripe for a good word.


 PRINCESS


Berowne did swear himself out of all suit.


 MARIA


Dumaine was at my service, and his sword:

“No point” quoth I; my servant straight was mute.


 KATHARINE

Lord Longaville said, I came o’er his heart.

 

BOYET 

Madam, and pretty mistresses, give ear: Immediately they will again be here

In their own shapes.

 

ROSALINE


Good madam, if by me you’ll be advis’d,

Let’s mock them still, as well known as disguis’d. Let us complain to them what fools were here, Disguis’d like Muscovites, in shapeless gear.


 BOYET


Ladies, withdraw: the gallants are at hand.


FERDINAND

Fair sir, God save you! Where’s the princess?

 

BOYET


Gone to her tent.


 FERDINAND

All hail, sweet madam, and fair time of day!

 

PRINCESS

We have had pastimes here, and pleasant game. A mess of Russians left us but of late.

 

FERDINAND

How, madam! Russians?

 

PRINCESS


Ay, in truth, my lord;

Trim gallants, full of courtship and of state.

Were not you here but even now, disguis’d?


 

FERDINAND 

Madam, I was.


 PRINCESS


Rosaline, what did the Russian whisper in your ear?


 ROSALINE


Madam, he swore that he did hold me dear

adding that he would wed me, or else die my lover.


 PRINCESS


The noble lord

Most honourably doth uphold his word.


FERDINAND

What mean you, madam? By my life, my troth, I never swore this lady such an oath.

 

ROSALINE


By heaven, you did; and, to confirm it plain, You gave me this: but take it, sir, again.


 FERDINAND

My faith and this the princess I did give; I knew her by this jewel on her sleeve.

 

PRINCESS


Pardon me, sir, this jewel did she wear;

And Lord Berowne, I thank him, is my dear.


 BEROWNE


I see the trick on’t: here was a consent, Knowing aforehand of our merriment, To dash it like a Christmas comedy.

The ladies did change favors, and then we, Following the signs, woo’d but the sign of she. Now, to our perjury to add more terror,

We are again forsworn, in will and error.Welcome, pure wit! Thou part’st a fair fray.

 

COSTARD


O Lord, sir, they would know

Whether the three Worthies shall come in or no?


 BEROWNE


Go, bid them prepare.

 

FERDINAND

The ship is under sail, and here she comes amain.

 

COSTARD

“I Pompey am”—

That oft in field, with targe and shield, did make my foe to sweat:

And travelling along this coast, I here am come by chance,

And lay my arms before the legs of this sweet lass of France.

 

BEROWNE


Pompey proves the best Worthy.

 

SIR NATHANIEL

“When in the world I liv’d, I was the world’s

commander;

By east, west, north, and south, I spread my conquering might:

My scutcheon plain declares that I am Alisander”—

 

BEROWNE

Pompey the Great,—

Take away the conqueror, take away Alisander.

 

COSTARD 

Run away for shame, Alisander.

But there are Worthies a-coming will speak their mind in some other sort.

 

PRINCESS


Stand aside, good Pompey.


 

HOLOFERNES

“Great Hercules is presented by this imp,

Whose club kill’d Cerberus, that three-headed canis; And when he was a babe, a child, a shrimp,

Thus did he strangle serpents in his manus. Keep some state in thy exit, and vanish.— ”

“Judas I am.”—


 DUMAINE


A Judas!


 HOLOFERNES

Not Iscariot, sir.

“Judas I am, clipped Maccabaeus.”

 

DUMAINE


Judas Maccabaeus clipt is plain Judas.


 BOYET


Therefore, as he is an ass, let him go.

And so adieu, sweet Jude! Nay, why dost thou stay?


 DUMAINE


For the latter end of his name.


 BEROWNE


For the ass to the Jude? Give it him:—Jud-ass, away!


 HOLOFERNES

This is not generous, not gentle, not humble.


 PRINCESS


Alas! Poor Maccabaeus, how hath he been baited.


 BEROWNE


Hide thy head, Achilles: here comes Hector in arms.


 ARMADO


“The armipotent Mars, of lances the almighty, Gave Hector a gift, the heir of Ilion;

A man so breath’d that certain he would fight ye,

 From morn till night, out of his pavilion.

I am that flower,”—

 

DUMAINE


That mint.


 LONGAVILLE


That columbine.

 

ARMADO


Sweet Lord Longaville, rein thy tongue.

I will forward with my device.

By the north pole, I do challenge thee.


 COSTARD


I’ll slash; I’ll do it by the sword.

I bepray you, let me borrow my arms again.


 DUMAINE


Room for the incensed Worthies!


 COSTARD


I’ll do it in my shirt.


 DUMAINE


Most resolute Pompey hath made the challenge!


 ARMADO


Sweet bloods, I both may and will.


 MARCADE


God save you, madam!


 PRINCESS


Welcome, Marcade;

But that thou interrupt’st our merriment.


 MARCADE


I am sorry, madam; for the news I bring

Is heavy in my tongue. The king your father—


 PRINCESS


Dead, for my life!


 MARCADE


Even so: my tale is told.


 BEROWNE


Worthies away! The scene begins to cloud.


ARMADO


For mine own part, I breathe free breath.


 

FERDINAND 


How fares your Majesty?

 

PRINCESS 

Boyet, prepare: I will away to-night.


 FERDINAND

Madam, not so: I do beseech you stay.

 

PRINCESS


Farewell, worthy lord!

A heavy heart bears not a nimble tongue.


 BEROWNE

Honest plain words best pierce the ear of grief;

For your fair sakes have we play’d foul play with our oaths.

Your beauty, ladies,

Hath much deform’d us, fashioning our humours Even to the opposed end of our intents;

 

PRINCESS


We have receiv’d your letters, full of love; Your favours, the ambassadors of love; And, in our maiden council, rated them At courtship, pleasant jest, and courtesy, and therefore met your loves

In their own fashion, like a merriment.


 DUMAINE


Our letters, madam, show’d much more than jest.

 

LONGAVILLE

So did our looks.

 

ROSALINE


We did not quote them so.


 FERDINAND

Now, at the latest minute of the hour, Grant us your loves.


 PRINCESS 

A time, methinks, too short

To make a world-without-end bargain in. No, no, my lord, your Grace is perjur’d much, Full of dear guiltiness; and therefore this:

Go with speed

To some forlorn and naked hermitage, Remote from all the pleasures of the world; There stay until the twelve celestial signs Have brought about the annual reckoning. Then, at the expiration of the year,

Come, challenge me, challenge me by these deserts; And, by this virgin palm now kissing thine,

I will be thine;

 

FERDINAND

Hence hermit, then. My heart is in thy breast.

 

DUMAINE [to KATHARINE]

But what to me, my love? But what to me?

 

KATHARINE

Come when the King doth to my lady come; Then, if I have much love, I’ll give you some.

 

DUMAINE


I’ll serve thee true and faithfully till then.


 KATHARINE

Yet swear not, lest ye be forsworn again.

 

LONGAVILLE [to MARIA]

What says Maria?


 MARIA


At the twelvemonth’s end

I’ll change my black gown for a faithful friend.


 LONGAVILLE

I’ll stay with patience; but the time is long.

 

BEROWNE [to ROSALINE]

Mistress, look on me;

Impose some service on me for thy love.

 

ROSALINE


My lord Berowne,

You shall this twelvemonth term, from day to day, Visit the speechless sick, and still converse

With groaning wretches; and your task shall be, With all the fierce endeavour of your wit

To enforce the pained impotent to smile. A jest’s prosperity lies in the ear

Of him that hears it, never in the tongue Of him that makes it:


 BEROWNE


A twelvemonth! Well, befall what will befall, I’ll jest a twelvemonth in an hospital.


 PRINCESS [to FERDINAND]

Ay, sweet my lord; and so I take my leave.

 

FERDINAND

No, madam; we will bring you on your way.

 

BEROWNE


Our wooing doth not end like an old play:

Jack hath not Jill; these ladies’ courtesy 

Might well have made our sport a comedy.

 

FERDINAND

Come, sir, it wants a twelvemonth and a day, And then ’twill end.

 

BEROWNE


That’s too long for a play.

 

ARMADO


Sweet Majesty, vouchsafe me,—will you hear the dialogue that the two learned men have compiled in praise of the owl and the cuckoo? It should have followed in the end of our show.


 FERDINAND

Call them forth quickly; we will do so.

 

ARMADO


Holla! Approach.

This is Hiems, Winter; maintained by the owl, Ver, begin.

 

ALL 

When all aloud the wind doth blow, And coughing drowns the parson’s saw, And birds sit brooding in the snow, And Marian’s nose looks red and raw,

When roasted crabs hiss in the bowl, 

Then nightly sings the staring owl: Tu-who;

Tu-whit, to-who—a merry note, While greasy Joan doth keel the pot.

 

ARMADO


The words of Mercury are harsh after the songs of Apollo.

[to audience] You that way: [gestures to self and cast]

we this way.


 [All hold hands and take a bow!].


Let's Make a Scene: Richard III! Wed Oct 26, 2022 7 PM: Script attached

Hey all!


Here is the text document script for "Let's Make a Scene: Richard III":


Click the little blue download link to download it,


Here is the word doc:



Here is the Zoom link for the event:

https://us02web.zoom.us/j/87016073823?pwd=TGVERXlJaXhiWHJIOXJYRTJGSlUwQT09


And here is the Facebook event link:


https://fb.me/e/2k1MtMjnQ

or you can cut and paste the script from here:  See you tonight, Wed Oct 26th 2022 at 7 PM EST!


Characters In the Play

The following is a list of characters that appear in this cutting of Richard III.

Twenty characters appeared in the original production. This number can be increased to about thirty or decreased to about twelve by having actors share or double roles.

For the full breakdown of characters, see Sample Program.

Richard, Duke oF Gloucester: later King Richard III 

Clarence: Brother to King Edward and Richard

Guard

Lady Anne: Widow of Prince Edward (son to the late King   Henry VI), later wife to Richard

Queen Elizabeth: King Edward’s wife (formerly the Lady Grey)

Duke of Buckingham

Queen Margaret: Widow of King Henry VI

James Tyrrell: Gentleman

Narrator

Duchess of York: Mother of Richard, Edward, and Clarence

Ghost of Prince Edward 

Ghost of King Henry VI 

Ghost oF Lady Anne 

Ghost oF Duke of Buckingham 

Ghosts of Two Princes 

Lord Stanley: Earl of Derby 

Earl oF Richmond: Henry Tudor, later King Henry VII 

Scene 1. (act i, Scene i.)

Richard 

Now is the winter of our discontent 

Made glorious summer by this son of York, 

Grim-visaged war hath smoothed his wrinkled front; He capers nimbly in a lady’s chamber To the lascivious pleasing of a lute. 

But I, that am not shaped for sportive tricks, 

I, that am rudely stamped by dissembling nature, 

Deformed, unfinished, sent before my time 

Into this breathing world scarce half made up, 

And that so lamely and unfashionable

That dogs bark at me as I halt by them— 


And therefore, since I cannot prove a lover I am determinèd to prove a villain. 

Plots have I laid, inductions dangerous, 

By drunken prophecies, libels, and dreams, 

To set my brother Clarence and the King 



  




In deadly hate, the one against the other. . 

Dive, thoughts, down to my soul. 

Here Clarence comes.


Clarence 

I must, perforce. Farewell. 

Brother, good day. What means this armèd guard That waits upon your Grace?

Clarence 

His Majesty, 

Tend’ring my person’s safety, hath appointed This conduct to convey me to the Tower.

Richard 

Why, this it is when men are ruled by women. ’Tis not the King that sends you to the Tower. My Lady Grey his wife, Clarence, ’tis she That tempers him to this extremity.  

We are not safe, Clarence; we are not safe. 

Brother, farewell. I will unto the King, 

Meantime, this disgrace in brotherhood 

Touches me deeper than you can imagine.


Clarence

I know it pleaseth neither of us well.


Richard 

Well, your imprisonment shall not be long. 

I will deliver you or else lie for you.

Meantime, have patience.

Richard 

 

Go tread the path that thou shalt ne’er return. 

Simple, plain Clarence, I do love thee so 

That I will shortly send thy soul to heaven, 

Clarence hath not another day to live; 

Which done, God take King Edward to His mercy, And leave the world for me to bustle in. For then I’ll marry Warwick’s youngest daughter. 

What though I killed her husband and her father? 

Scene 2. (act i, scene ii.)

Anne 

Poor key-cold figure of a holy king, 

Thou bloodless remnant of that royal blood, 

O, cursèd be the hand that made these holes; 

Cursèd the heart that had the heart to do it; If ever he have wife, let her be made More miserable by the death of him.

Avaunt, thou dreadful minister of hell. 

Thou hadst but power over his mortal body; 

His soul thou canst not have. Therefore begone.

Richard 

Sweet saint, for charity, be not so curst.

Anne 

Behold this pattern of thy butcheries.  O, see, see dead Henry’s wounds

Open their congealed mouths and bleed afresh!— 

Blush, blush, thou lump of foul deformity, 

For ’tis thy presence that exhales this blood 

From cold and empty veins where no blood dwells. 

Thy deeds, inhuman and unnatural, 

Provokes this deluge most unnatural.—

Richard 

Divine perfection of a woman, I did not kill your husband.

Anne 

Why then, he is alive.

Richard 

Nay, he is dead, and slain by Edward’s hands. 

Anne 

In thy foul throat thou liest. Queen Margaret saw Thy murd’rous falchion smoking in his blood.

Richard 

I was provokèd by her sland’rous tongue. Anne 

Thou wast provokèd by thy bloody mind, That never dream’st on aught but butcheries. Didst thou not kill this king?

Richard) I grant you.

Anne 

Dost grant me, hedgehog? 

O, he was gentle, mild, and virtuous.

Richard 

The better for the King of heaven that hath him. Anne 

He is in heaven, where thou shalt never come. And thou unfit for any place but hell.

Richard 

Yes, one place else, if you will hear me name it.

Anne 

Some dungeon.

 Richard 

Your bedchamber. 

Your beauty was the cause of that effect— Your beauty, that did haunt me in my sleep To undertake the death of all the world, 

So I might live one hour in your sweet bosom.

Anne 

Black night o’ershade thy day, and death thy life. It is  a quarrel just and reasonable 

To be revenged on him that killed my husband.

Richard 

He that bereft thee, lady, of thy husband Did it to help thee to a better husband.

Anne 

Where is he?

Richard Here.

Anne spits at richard..

Why dost thou spit at me? Anne 

Would it were mortal poison for thy sake. 

Out of my sight! Thou dost infect mine eyes.

Richard 

Thine eyes, sweet lady, have infected mine. 

Thy beauty hath, and made them blind with weeping. 

Lo, here I lend thee this sharp-pointed sword, And humbly beg the death upon my knee. 

Anne 

Arise, dissembler. Though I wish thy death, I will not be thy executioner.

Richard

Then bid me kill myself, and I will do it.

Vouchsafe to wear this ring.

Anne 

To take is not to give.

. Richard 

Look how my ring encompasseth thy finger; 

Even so thy breast encloseth my poor heart. 

And if thy poor devoted servant may But beg one favor at thy gracious hand, 

Thou dost confirm his happiness forever.

Anne

 What is it?

Richard 

After I have solemnly interred And wet his grave with my repentant tears, I will with all expedient duty see you. 

Grant me this boon.

Anne 

With all my heart, and much it joys me too To see you are become so penitent.— Farewell.

Richard 

Was ever woman in this humor wooed?

Was ever woman in this humor won? 

I’ll have her, but I will not keep her long. 

What, I that killed her husband and his father, And I no friends to back my suit at all But the plain devil and dissembling looks? 

Ha! 

Shine out, fair sun, till I have bought a glass, That I may see my shadow as I pass.

Scene 3. (act i, Scene iii.)

 Richard 

They do me wrong, and I will not endure it! Who is it that complains unto the King That I, forsooth, am stern and love them not? I must be held a rancorous enemy.

Queen Elizabeth Come, come, we know your meaning, brother Gloucester. 

You envy my advancement, and my friends’.

Richard Our brother is imprisoned by your means, Myself disgraced, and the nobility Held in contempt.


Queen Elizabeth I never did incense his Majesty Against the Duke of Clarence. 

My lord, you do me shameful injury Falsely to draw me in these vile suspects. 

Small joy have I in being England’s queen.

Queen Margaret Thy honor, state, and seat is due to me.

. Richard 

’Tis time to speak, my pains are quite forgot.

Queen Margaret) Out, devil! Thou killed’st my husband Henry in  

the Tower, 

And Edward, my poor son, at Tewkesbury. 

A murd’rous villain, and so still thou art.

Richard 

Foul, wrinkled witch, what mak’st thou in my sight? Wert thou not banishèd on pain of death?

Queen Margaret 

I was, but I do find more pain in banishment Than death can yield me here by my abode. 

A husband and a son thou ow’st to me; 

And thou a kingdom;— all of you, allegiance. 

This sorrow that I have by right is yours, 

And all the pleasures you usurp are mine. 

Can curses pierce the clouds and enter heaven? 

Why then, give way, dull clouds, to my quick curses! Edward thy son, that now is 

Prince of Wales, 

For Edward our son, that was Prince of Wales, 

Die in his youth by like untimely violence. 

Thyself a queen, 

for me that was a queen, 

Outlive thy glory, like my wretched self. 

Long mayst thou live to wail thy children’s death And see another, as I see thee now, 

Decked in thy rights, as thou art stalled in mine. 

Long die thy happy days before thy death, 

And, after many lengthened hours of grief, 

Die neither mother, wife, nor England’s queen.—

Queen Elizabeth.

Have done thy charm, thou hateful, withered hag.

Queen Margaret 

And leave out thee? Stay, dog, for thou shalt hear me.

No sleep close up that deadly eye of thine, Unless it be while some tormenting dream Affrights thee with a hell of ugly devils. 

Thou elvish-marked, abortive, rooting hog, 

The slave of nature and the son of hell, 

Thou slander of thy heavy mother’s womb, 

Thou loathèd issue of thy father’s loins, 

 Poor painted queen, vain flourish of my fortune, Why strew’st thou sugar on that bottled spider, Whose deadly web ensnareth thee about? 

Fool, fool, thou whet’st a knife to kill thyself. 

The day will come that thou shalt wish for me To help thee curse this poisonous bunch-backed toad. 

O Buckingham, take heed of yonder dog! 

Look when he fawns, 

Beware of him.

Sin, death, and hell have set their marks on him 


Richard 

What doth she say, my lord of Buckingham?

Buckingham 

Nothing that I respect, my gracious lord.

Queen Margaret 

What, dost thou scorn me for my gentle counsel, And soothe the devil that I warn thee from? 

O, but remember this another day, 

When he shall split thy very heart with sorrow.

Buckingham 

My hair doth stand an end to hear her curses.

Richard

The secret mischiefs that I set abroach 

I lay unto the grievous charge of others. 

And thus I clothe my naked villainy 

With odd old ends stol’n forth of Holy Writ, 

And seem a saint when most I play the devil

Scene 4. (act iV, Scene ii.)

Narrator 

We are now in Act 4. A lot has happened since Act 

1. Richard has caused the murder of his brother 

Clarence. (Note to Richard: nobody likes a bully.) Somehow, Richard manages to become king. But he is not happy yet! So he asks his ally Buckingham to murder Elizabeth’s sons, the two young princes. Richard is on a roll!

Richard 

Cousin of Buckingham.

Buckingham 

My gracious sovereign.

Richard 

Give me thy hand.

Ah, Buckingham, now do I play the touch, To try if thou be current gold indeed: 

Young Edward lives; think now what I would speak.

Buckingham 

 Say on, my loving lord.

Richard 

Why, Buckingham, I say I would be king.

Buckingham 

Why so you are, my thrice-renownèd lord.

Richard 

Ha! Am I king? ’Tis so—but Edward lives.

Buckingham 

True, noble prince.

Richard

Shall I be plain? I wish the bastards dead, And I would have it suddenly performed.

Buckingham Give me some little breath, some pause, dear lord, Before I positively speak in this.


Richard 

High-reaching Buckingham grows circumspect.— No more shall he be the neighbor to my counsels.

Tyrrel 

James Tyrrel, and your most obedient subject.

Richard 

Dar’st thou resolve to kill a friend of mine?

Tyrrel 

Please you. But I had rather kill two enemies.

Richard 

Why then, thou hast it. Two deep enemies, Tyrrel, I mean those bastards in the Tower..

Tyrrel 

I will dispatch it straight.

Buckingham 

My lord, I claim the gift, my due by promise, 

For which your honor and your faith is pawned— Th’ earldom of Hereford 

Which you have promisèd I shall possess.

I am not in the giving vein today.

Buckingham 

And is it thus? Repays he my deep service 

With such contempt? Made I him king for this? O, let me be gone while my fearful head is on!

Scene 5. (act iV, Scene iV.)

Queen Margaret 

So now prosperity begins to mellow And drop into the rotten mouth of death. Here in these confines slyly have I lurked To watch the waning of mine enemies. Who comes here?

Queen Elizabeth 

Ah, my poor princes! Ah, my tender babes, Hover about me with your airy wings And hear your mother’s lamentation.

Duchess 

So many miseries have crazed my voice That my woe-wearied tongue is still and mute.

Queen Margaret 

I had an Edward till a Richard killed him;

I had a husband till a Richard killed him. Thou hadst an Edward till a Richard killed him; Thou hadst a Richard till a Richard killed him. From forth the kennel of thy womb hath crept A hellhound that doth hunt us all to death—

Duchess

That foul defacer of God’s handiwork 

Thy womb let loose to chase us to our graves. Earth gapes, hell burns, fiends roar, To have him suddenly conveyed from hence. 

Cancel his bond of life, dear God I pray, 

That I may live and say “The dog is dead”.

 Queen Elizabeth

 Thou didst usurp my place, and dost thou not Usurp the just proportion of my sorrow? Now thy proud neck bears half my burdened yoke, From which even here I slip my weary head And leave the burden of it all on thee. Farewell, York’s wife, and queen of sad mischance. These English woes shall make me smile in France.

Richard 

Who intercepts me in my expedition?

Queen Elizabeth) 

Tell me, thou villain-slave, where are my children?

Duchess Art thou my son?

Richard 

Madam, I have a touch of your condition, That cannot brook the accent of reproof.

Duchess 

Thou cam’st on Earth to make the Earth my hell. 

A grievous burden was thy birth to me; 

Therefore take with thee my most grievous curse,) The little souls of Edward’s children. 

Bloody thou art; bloody will be thy end. 

Shame serves thy life and doth thy death attend.

Richard 

Stay, madam. I must talk a word with you. You have a daughter called Elizabeth, I love thy daughter. 

And do intend to make her Queen of England.

Queen Elizabeth 

How canst thou woo her?

That would I learn of you.

Queen Elizabeth 

Shall I be tempted of the devil thus?

Richard 

Ay, if the devil tempt you to do good. 


Queen Elizabeth 

Yet thou didst kill my children.

Richard 

But in your daughter’s womb I bury them, 

Where, in that nest of spicery, they will breed Selves of themselves, to your recomforture.

Queen Elizabeth (comforted and hypnotized by this idea) Shall I go win my daughter to thy will?

Richard 

And be a happy mother by the deed.

Queen Elizabeth 

I go.

Richard 

Relenting fool and shallow, changing woman!


Scene 6. (act V, Scene iii.)

Narrator 

Guess what happened to Richard’s only real ally Buckingham for refusing to kill the two young princes? You guessed it: Execution! Meanwhile, Richmond and his army are preparing to march against Richard. Richard tries to get some rest in his tent, but the pesky ghosts of people he has killed interrupt his beauty sleep. Sorry, Richard. Payback is a bitch. 

. Richard 

Up with my tent!—Here will I lie tonight. But where tomorrow?

.

Ghost of Edward 


 Let me sit heavy on thy soul tomorrow. Think how thou stabbed’st me in my prime of youth Despair therefore, and die! 

 Despair therefore, and die!

Ghost oF Henry VI 

When I was mortal, my anointed body By thee was punchèd full of deadly holes. 

Think on the Tower and me. Despair and die! 

 Despair and die!

Ghost of Anne  

Richard, thy wife, that wretched Anne thy wife, That never slept a quiet hour with thee, Now fills thy sleep with perturbations. Tomorrow, in the battle, think on me, 

And fall thy edgeless sword. Despair and die! 

Despair and die!

Ghost of Buckingham 

The first was I that helped thee to the crown; The last was I that felt thy tyranny. O, in the battle think on Buckingham, And die in terror of thy guiltiness. 

 And die in terror of thy  guiltiness!

Ghosts of Princes (to Richard) 

Dream on thy cousins smothered in the Tower. Let us be lead within thy bosom, Richard, 

And weigh thee down to ruin, shame, and death. 

Thy nephews’ souls bid thee despair and die. 

Despair and

Die!

. Richard  

Give me another horse! Bind up my wounds! 

Have mercy, Jesu!— 

Soft, I did but dream. 

O coward conscience, how dost thou afflict me! What do I fear? Myself? There’s none else by. 

My conscience hath a thousand several tongues, And every tongue brings in a several tale, 

And every tale condemns me for a villain. I shall despair. There is no creature loves me, And if I die no soul will pity me.

Scene 7. (act V, Scenes 4 and 5)

Richard 

A horse, a horse, my kingdom for a horse!

[Richmond takes his sword and, in slow motion, stab the terrified Richard and kills him].

 Richmond 

God and your arms be praised, victorious friends! 

The day is ours; the bloody dog is dead. 

“The bloody dog is dead!”

Stanley 

Courageous Richmond 

Wear it, enjoy it, and make much of it. 

Richmond 

England hath long been mad and scarred herself: 

The brother blindly shed the brother’s blood; 

The father rashly slaughtered his own son; 

The son, compelled, been butcher to the sire.

O, now let Richmond and Elizabeth, 

The true succeeders of each royal house, 

By God’s fair ordinance conjoin together, 

All 

Now civil wounds are stopped, peace lives again. That she may long live here, God say amen. 


ALL hold hands and take a bow!


Othello Let's Make a Scene Script 2022 09 28

Hello all!  Here is the Word doc version of the script to Let's Make a Scene: Othello!:

The formatting is a little funky due to issues cutting and pasting from PDF to Word, but this should work.


Here it is in a Text document:


Click on the little blue download link below each of the docs to download it and print or read on another device.

And here it is pasted as text:

Here is the Zoom link:

https://us02web.zoom.us/j/3711348751?pwd=YnJQdVRwOUVZbitPdXFrNy9UeHJ1Zz09

See you Wed Sep 28 at 7 PM EST!

****

CHARACTERS IN THE PLAY

The following is a list of the characters that appear in this cutting of Othello.

IAGO: An ensign and a villain

BRABANTIO: A senator; father to Desdemona DUKE: Duke of Venice, a great admirer of Othello MESSENGER

FIRST SENATOR: A senator in the council chamber DESDEMONA: Wife to Othello, daughter to Brabantio CASSIO: An honorable lieutenant

MONTANO: Governor of Cyprus

LODOVICO: A noble Venetian, brother to Brabantio

Emilia: Wife to Iago

Bianca:

A courtesan SOLDIERS

SINGERS 

NARRATOR  

       

SCENE 1. (ACT I, SCENE I)

Venice. A street.

NARRATOR


In the streets of Venice, Roderigo and Iago inform the Senator, Brabantio, of his daughter Desdemona’s secret marriage to Othello. Enraged, Brabantio sets out in search of his daughter.


IAGO

Call up her father,

Rouse him, poison his delight.


RODERIGO


What ho, Brabantio! Signior Brabantio, ho!

IAGO


Awake! Brabantio! Look to your daughter!BRABANTIO

What is the matter there?


IAGO


’Zounds, sir! Even now, now, very now, an old black ram is tupping your white ewe. You’ll have your daughter covered with a Barbary horse, you’ll have your nephews neigh to you! Your daughter and the Moor are making the beast with two backs.


BRABANTIO

Give me a taper. Call up my people. Light, I say, light!


SCENE 2. (ACT I, SCENE III)

Venice. A council-chamber.


Narrator

       

The Duke, preparing for a Turkish invasion of 

Cyprus, welcomes the arrival of Othello and 

Brabantio. Brabantio announces his dismay at 

Desdemona’s marriage to Othello. Iago begins to 

outline his plot to use Cassio in order to make 

Othello jealous.


Duke

      Now, what’s the business?

Messenger

       A Turkish fleet, of thirty sail: 

        Their purposes toward Cyprus.


First Senator

          Here comes Brabantio and the valiant Moor.


Duke

      Valiant Othello, we must straight employ you 

Against the general enemy Ottoman.)

Brabantio, why, what’s the matter?


Brabantio

       My daughter! O, my daughter!


First Senator

      Dead?


Brabantio

       

Ay, to me;

She is abused, stol’n from me, and corrupted. 

Here is the man, this Moor. 


Duke 

      What, in your own part, can you say to this? 


Othello

       

My very noble and approved good masters, 

Rude am I in my speech,

And little bless’d with the soft phrase of peace; 

And little of this great world can I speak, 

More than pertains to feats of broil and battle; 

   I won his daughter.


Brabantio

     

To fall in love with what she fear’d to look on! 

It is a judgment maim’d and most imperfect.


First Senator

      

But, Othello, speak:

Did you subdue and poison this young maid’s 

   affections?


Othello

    

 Duke, I do beseech you,

Send for the lady to the Sagittary,

And let her speak of me before her father. 

  Fetch Desdemona hither.


Brabantio

      

 Come hither, gentle mistress.

Do you perceive in all this noble company 

Where most you owe obedience?


Desdemona

     

 My noble father,

I do perceive here a divided duty:

I am hitherto your daughter: but here’s my husband; 

That I did love the Moor to live with him 

My downright violence and storm of fortunes 

May trumpet to the world. My heart’s subdued 

Even to the very quality of my Lord. 

    Let me go with him.


Brabantio


     Come hither, Moor:

I here do give thee that with all my heart 

I would keep from thee. For your sake, jewel, 

     I am glad at soul I have no other child.


Duke


      To mourn a mischief that is past and gone

Is the next way to draw new mischief on. 

The Turk with a most mighty preparation makes 

   for Cyprus.


First Senator

     You must away to-night. 


Othello

     With all my heart.


Duke

      Good night to every one 

And, noble signior,

If virtue no delighted beauty lack,

   Your son-in-law is far more fair than black.


Brabantio 


     Look to her, Moor, if thou hast eyes to see: 


Othello


      My life upon her faith! 

Honest Iago,

My Desdemona must I leave to thee: 

Come, Desdemona; I have but an hour 

Of love, of worldly matters and direction, 

   To spend with thee.

Iago 

      I hate the Moor;

And it is thought abroad, that ’twixt my sheets 

He has done my office: I know not if ’t be true; 

But I, for mere suspicion in that kind,

Will do as if for surety. 

Cassio’s a proper man: let me see now; 

After some time, to abuse Othello’s ear 

That he is too familiar with his wife: 

I have’t; it is engender’d: hell and night

Must bring this monstrous birth to the world’s light.


SCENE 3. (ACT II, SCENE III)

Cyprus. A hall in the castle.


NARRATOR

We are now in Cyprus. Iago persuades Cassio to drink too much, which is part of Iago’s devious plan of action.


OTHELLO 

Good Michael, look you to the guard to-night: Good night.


        CASSIO

     

Welcome, Iago. We must to the watch.

IAGO


Come, lieutenant, I have a stoup of wine; to the health of black Othello


Cassio


Not tonight, good Iago.  I have very poor and unhappy brains for drinking


Iago


What, man! ’Tis a night of revels: the gallants desire it.


Cassio


I’ll do’t; but it dislikes me.


Iago 

If I can fasten but one cup upon him, He’ll be as full of quarrel and offense As my young mistress’ dog.

Cassio


To the health of our general!                 

Montano


I am for it, lieutenant; and I’ll do you justice.


Iago


O sweet England!


ALL (singing)

And let me the cannikin clink, clink And let me the cannikin clink.

A soldier’s a man,

O man’s life’s but a span,

Why, then let a soldier drink Why, then let a soldier drink!


Iago


Some wine, ho!


CASSIO [pours more wine for himself)

Why, this is a more exquisite song than the other. Do not think, gentlemen. I am drunk: this is my ancient; this is my right hand, and this is my left:

I am not drunk now; I can stand well enough, and speak well enough.


IAGO

How now, Roderigo!

I pray you, after the lieutenant; go.



RODERIGO

Help! Help!

     

CASSIO

’Zounds, you rogue! You rascal!

A knave teach me my duty! [strikes RODERIGO]


Montano 

                         Nay, good lieutenant; I pray you, sir, hold your hand.       


Cassio


Let me go, sir, or I’ll knock you o’er the mazard.

            Montano


Come, come, you’re drunk.


Cassio

Drunk!


IAGO 

Away, I say, go out; and cry a mutiny!

           

 OTHELLO

What is the matter here?

Are we turn’d Turks? Honest Iago, Speak, who began this?


Iago


I had rather have this tongue cut from my mouth Than it should do offense to Michael Cassio; But men are men; the best sometimes forget.


OTHELLO


I know, Iago,

Thy honesty and love doth mince this matter, Making it light to Cassio. Cassio, I love thee; But never more be officer of mine.


CASSIO

Reputation, reputation, reputation! O, I have lost my reputation! I have lost the immortal part of myself, and what remains is bestial.


IAGO

As I am an honest man, I’ll tell you what you shall do. Our general’s wife is now the general: confess yourself freely to her; importune her help to put you in your place again.


CASSIO

You advise me well. In the morning I will beseech the virtuous Desdemona to undertake for me: Good night, honest Iago.


IAGO 

Whiles this honest fool

Plies Desdemona to repair his fortunes,

And she for him pleads strongly to the Moor, I’ll pour this pestilence into his ear,

That she repeals him for her body’s lust; So will I turn her virtue into pitch; And out of her own goodness make the net That shall enmesh them all.


SCENE 4. (ACT III, SCENE III)

Cyprus. The garden of the castle.


NARRATOR


Desdemona pleads for Cassio’s reinstatement while Iago causes Othello to doubt Desdemona and her friendship with Cassio. Keep an eye out for a very important handkerchief.

                    CASSIO


My general will forget my love and service.


DESDEMONA


If I do vow a friendship, I’ll perform it

To the last article: my lord shall never rest;

I’ll watch him tame, and talk him out of patience.


   Emilia                   


Madam, here comes my lord.


Cassio

      Madame I’ll take my leave.

          

  IAGO


Ha! I like not that.


Othello


Was not that Cassio parted from my wife?


Iago


Cassio, my lord! No, sure, I cannot think it, That he would steal away so guilty-like, Seeing you coming.


DESDEMONA

How now, my lord!

I have been talking with a suitor here,

A man that languishes in your displeasure.


Othello


Who is’t you mean?


DESDEMONA

Why, your lieutenant, Cassio. Good my lord, If I have any grace or power to move you,

I prithee, call him back.

          

OTHELLO


No, not tonight


 DESDEMONA

Why, then, to-morrow night; or Tuesday morn.

         

OTHELLO 

Prithee, no more: let him come when he will; I will deny thee nothing.


DESDEMONA

Whate’er you be, I am obedient.               


OTHELLO


Excellent wretch! Perdition catch my soul, But I do love thee! And when I love thee not, Chaos is come again.


Iago


For Michael Cassio,

I dare be sworn I think that he is honest.


Othello


I think so too.


           Iago


                      Men should be what they seem.


Othello


Certain, men should be what they seem.


Iago


Why, then, I think Cassio’s an honest man.


Othello


Nay, yet there’s more in this: Give thy worst of thoughts The worst of words.


IAGO

O, beware, my lord, of jealousy;

It is the green-eyed monster, which doth mockThe meat it feeds on: that cuckold lives in bliss 

Who, certain of his fate, loves not his wronger; 

But, O, what damned minutes tells he o’er 

Who dotes, yet doubts, suspects, yet strongly loves! 

Look to your wife; observe her well with Cassio; 

She did deceive her father, marrying you

And when she seem’d to shake and fear your looks, 

She loved them most.

My lord, I take my leave.


OTHELLO 

Why did I marry? This honest creature doubtless Sees and knows more, much more, than he unfolds.


IAGO 

My lord, I would I might entreat your honor Note if your lady strain Cassio’s entertainment With any strong or vehement importunity; Much will be seen in that. In the mean time Let me be thought too busy in my fears.

I once more take my leave.

    OTHELLO

This fellow’s of exceeding honesty, If I do prove her haggard,

Though that her jesses were my dear heartstrings, I’ld whistle her off, and let her down the wind,

To prey at fortune. Haply, for I am black, And have not those soft parts of conversation That chamberers have; or, for I am declined Into the vale of years, yet that’s not much;

She’s gone; I am abused; and my relief Must be to loathe her. O curse of marriage,

That we can call these delicate creatures ours, And not their appetites!

Desdemona comes:

If she be false, O, then heaven mocks itself! I’ll not believe’t. 


DESDEMONA 

How now, my dear Othello! Are you not well?

Othello


I have a pain upon my forehead here.


DESDEMONA


I am very sorry that you are not well.

[DESDEMONA takes out her handkerchief and swabs OTHELLO’S forehead.  DESDEMONA drops the handkerchief by accident as they walk off stage]


EMILIA [spots handkerchief and picks it up]

I

 am glad I have found this napkin:

This was her first remembrance from the Moor: My wayward husband hath a hundred times Woo’d me to steal it; I nothing but to please his fantasy.          

IAGO


How now! What do you here alone?


Emilia


Do not you chide; I have a thing for you.

Why, the handkerchief the Moor first gave to Desdemona;

That which so often you did bid me steal.


Iago

A good wench; give it me  I have use for it. Go, leave me. I will in Cassio’s lodging lose this napkin, And let him find it. Trifles light as air Are to the jealous confirmations strong

As proofs of holy writ: this may do something. The Moor already changes with my poison.


OTHELLO.


Ha! Ha! False to me?


Iago


How now, my lord!

     OTHELLO


What sense had I of her stol’n hours of lust? Farewell the tranquil mind! Farewell content!

Villain, be sure thou prove my love a whore, Be sure of it; I’ll have some proof: her name,

that was as fresh

As Dian’s visage, is now begrimed and black As mine own face.

Give me a living reason she’s disloyal.


IAGO


She may be honest yet. Tell me but this,

Have you not sometimes seen a handkerchief Spotted with strawberries in your wife’s hand?


Othello


I gave her such a one. ‘Twas my first gift.


Iago


I know not that: but such a handkerchief— I am sure it was your wife’s—did I to-day See Cassio wipe his beard with.


Othello


Now do I see ’tis true. Look here, Iago;

All my fond love thus do I blow to heaven: ’Tis gone. 

Arise, black vengeance, from the hollow hell! Yield up, O love, thy crown and hearted throne To tyrannous hate! O, blood, blood, blood!


IAGO 


Patience, I say; your mind perhaps may change.



OTHELLO 

Never, Iago. Like to the Pontic sea,

My bloody thoughts, with violent pace,

Shall ne’er look back, ne’er ebb to humble love, Till that a capable and wide revenge

Swallow them up. I will withdraw,

To furnish me with some swift means of death For the fair devil. 

Now art thou my lieutenant.


IAGO

I am your own for ever.


SCENE 5 (ACT III, SCENE IV)

Before the castle.


NARRATOR

Othello asks Desdemona for the handkerchief that she has lost, but she tries to talk to him about Cassio. (pauses) Not a good idea.


DESDEMONA


Where should I lose that handkerchief, Emilia?


        Emilia

                  I know not, madam.

[to Othello] How is’t with you, my lord?


Othello


Well, my good lady. (aside)

O, hardness to dissemble!

How do you, Desdemona?


DESDEMONA

Well, my good lord.

I have sent to bid Cassio come speak with you.


Othello


Lend me thy handkerchief.


DESDEMONA [takes out a plain handkerchief]


Here, my lord.


Othello


That which I gave you.


DESDEMONA

I have it not about me.


Othello


That is a fault. That handkerchief

Did an Egyptian to my mother give; she, dying, gave it me;

Fetch’t, let me see’t.


DESDEMONA


Why, so I can, sir, but I will not now.


Othello


Fetch me the handkerchief: my mind misgives.

EMILIA 

Is not this man jealous?


DESDEMONA


I ne’er saw this before.

Something hath puddled his clear spirit Alas the day! I never gave him cause.


Emilia


Jealous souls will not be answer’d so; They are not ever jealous for the cause,

But jealous for they are jealous: ’tis a monster Begot upon itself, born on itself.


DESDEMONA 


Heaven keep that monster from Othello’s mind!


          Emilia 

Lady, amen.            


 BIANCA


Save you, friend Cassio!


Cassio

Sweet Bianca,


[ CASSIO gives DESDEMONA’S handkerchief to BIANCA.]

Take me this work out.

         

BIANCA


Why, whose is it?

Cassio


    I know not, sweet: I found it in my chamber. I like the work well: I’d have it copied:


Take it, and do’t; I’ll see you soon.


BIANCA


’Tis very good; I must be circumstanced.


SCENE 6 (ACT IV, SCENE III)

Cyprus. Another room in the castle.


         NARRATOR

While Desdemona is preparing for bed, she talks to Emilia about unfaithful wives.           


OTHELLO


O, Desdemona.


DESDEMONA

My lord?


Othello


Get you to bed on th’instant; I will be return’d forthwith.


DESDEMONA

I will, my lord.

EMILIA

                     How goes it now? 


DESDEMONA

O, these men, these men!

Dost thou in conscience think,—tell me, Emilia,— That there be women do abuse their husbands

In such gross kind?


EMILIA

There be some such, no question. Let husbands know

Their wives have sense like them: they see, and smell,

And have their palates both for sweet and sour, As husbands have. What is it that they do When they change us for others? Is it sport?

I think it is: and doth affection breed it? I think it doth: is’t frailty that thus errs? It is so too: and have not we affections,

Desires for sport, and frailty, as men have? Then let them use us well: else let them know, The ills we do, their ills instruct us so.


DESDEMONA

Good night, good night: God me such usage send, Not to pick bad from bad, 

but by bad mend!


        SINGERS

The poor soul sat sighing by a sycamore tree Sing all a green willow.


                  Her hand on her bosom, her head on her knee Sing         

willow willow willow.

The fresh streams ran by her and murmured her moans,

Sing all a green willow.

Her salt tears fell by her and softened the stones. Sing willow willow willow.

Sing all a green willow must be my garland.


SCENE 7 (ACT V, SCENE II)

Cyprus. Outside of a bedchamber in the castle.


NARRATOR

The scene takes place outside Desdemona’s bedroom. The hard truth is revealed.


OTHELLO 


She must die, else she’ll betray more men. Put out the light, and then put out the light.

[OTHELLO re-enters. He has just smothered

DESDEMONA]   

      

 EMILIA


O, my good lord, foul murders done!

O, who hath done This deed?OTHELLO


She’s, like a liar, gone to burning hell: ’Twas I that kill’d her.


Emilia


O, the more angel she, And you the blacker devil!


Othello


She turn’d to folly, and she was a whore.


Emilia


O, she was heavenly true!


Othello


Cassio did top her; ask thy husband else.


Emilia


That she was false to wedlock? My husband?


Othello


Ay, ’twas he that told me first: An honest man he is.


Emilia


My husband!


Othello


My friend, thy husband, honest, honest Iago


Emilia


If he say so, may his pernicious soul

Rot half a grain a day! He lies to th’heart: Help! Help, ho! Help!

The Moor hath kill’d my mistress! Murder! Murder!             

MONTANO


What is the matter? How now, general!


Emilia


O, are you come, Iago? You have done well, That men must lay their murders on your neck. My mistress here lies murder’d in her bed,

[to Iago]

And your reports have set the murder on.


Othello


Nay, stare not, masters: it is true, indeed.


Montano


O monstrous act!


Othello


O, she was foul!

’Tis pitiful; but yet Iago knows

That she with Cassio hath the act of shame

A thousand times committed; Cassio confess’d it: And she did gratify his amorous works

With that recognizance and pledge of love Which I first gave her; I saw it in his hand: It was a handkerchief, an antique token My father gave my mother.


Emilia


O heaven! O heavenly powers!


Iago


Come, hold your peace.            


  EMILIA


I will not.

O thou dull Moor! That handkerchief thou speak’st of I found by fortune, and did give my husband;

For often, with a solemn earnestness—

More than, indeed, belong’d to such a trifle— He begg’d of me to steal it.


Iago


Filth, thou liest!


Emilia


By heaven, I do not, I do not, gentlemen.

O murderous coxcomb! What should such a fool Do with so good a wife!


Othello


Are there no stones in heaven

But what serve for the thunder? Precious villain!


              [ IAGO stabs EMILIA ]

     EMILIA


Ay, ay: O, lay me by my mistress’ side.


Othello


Who can control his fate? Where should Othello go? O cursed, cursed slave!

O Desdemona! Desdemona! Dead! 

O! O! O!


  LODOVICO


Where is that viper? Bring the villain forth.


Othello


If that thou be’st a devil, I cannot kill thee.


[OTHELLO wounds IAGO.]

          

[Cassio takes Othello’s sword]             


IAGO


I bleed, sir; but not kill’d.

From this time forth I never will speak word.


Othello


How came you, Cassio, by that handkerchief That was my wife’s?


Cassio


I found it in my chamber:

And he himself confess’d but even now

That there he dropp’d it for a special purpose.

              OTHELLO


O, Fool! Fool! Fool!


LODOVICO   [to OTHELLO]

You must forsake this room, and go with us: Your power and your command is taken off, And Cassio rules in Cyprus.


Othello


Soft you; a word or two before you go. I pray you, in your letters,

When you shall these unlucky deeds relate, Speak of one that loved not wisely, but too well.


[OTHELLO pulls out a dagger he had hidden on his person and stabs himself].


Cassio


He was great of heart. (to IAGO)

O Spartan dog,

Myself will straight aboard, and to the state This heavy act with heavy heart relate.


[All hold hands and take a bow!]