Othello script Let's Make a Scene 6/3/24

I hope to see you at Let's Make a Scene on Monday, June 3rd, 2024, 7:30 to 8:30 PM:

Here is the script with stage directions of Othello: The 30-Minute Shakespeare:

This is the Word doc:


And here it is as a PDF:



(Click the blue link to download the script)

(I will paste the script as at the bottom too.)

Here is the Zoom link for Let's Make a Scene:

https://us02web.zoom.us/j/84210297452?pwd=9Q3LrqoTOOM8xbaMXGALDL636YJCqE.1

And here is the link to the Facebook event:

https://www.facebook.com/share/bJdLzipcGu3fTExE/

Looking forward to seeing you Monday, June 3rd, 2024 at 7:30 EST!

Nick Newlin

www.30minuteshakespeare.com

(Here is the script pasted:)


And here is the text to the script pasted:

 

 

 

 

 

 

 

CHARACTERS IN THE PLAY

The following is a list of the characters that appear in this cutting of Othello.

Twenty-eight actors performed in the original production. This number can be increased to about thirty or decreased to aboutfifteen by having actors share or double roles.

For the full breakdown of characters, see Sample Program.

IAGO: An ensign and villain; husband to Emilia

RODERIGO: A gullible gentleman trying to woo Desdemona

BRABANTIO: A senator; father to Desdemona DUKE: Duke of Venice, a great admirer of Othello MESSENGER

FIRST SENATOR: A senator in the council chamber DESDEMONA: Wife to Othello, daughter to Brabantio CASSIO: An honorable lieutenant

MONTANO: Governor of Cyprus

LODOVICO: A noble Venetian, brother to Brabantio

EMILIA: Wife to Iago BIANCA: A courtesan SOLDIERS

SINGERS NARRATOR


 

 

 

 

✴ SCENE 1. (ACT I, SCENE I)

Venice. A street.

STAGEHANDS set bench center stage, downstage of pillars. SOUND OPERATOR plays Sound Cue #1, (“Ominous music”). Enter BRABANTIO from stage left, lying down on bench to sleep. Enter NARRATOR from stage rear, coming downstage center.

NARRATOR

In the streets of Venice, Roderigo and Iago inform the Senator, Brabantio, of his daughter Desdemona’ssecret marriage to Othello. Enraged, Brabantio sets out in search of his daughter.

Exit NARRATOR stage right.

Enter IAGO and RODERIGO from stage left.

 

IAGO

Call up her father,

Rouse him, poison his delight.

 

RODERIGO

What ho, Brabantio! Signior Brabantio, ho!

 


IAGO


Awake! Brabantio! Look to your daughter!


✴ OTHELLO

 

BRABANTIO awakes. He stands on bench and looks down, as though from a balcony.

 

BRABANTIO

What is the matter there?

 


IAGO


’Zounds, sir! Even now, now, very now, an old black ram is tupping your white ewe. You’ll have your daughter covered with a Barbary horse, you’ll have your nephews neigh to you! Your daughter and the Moor are making the beast with two backs.


 

BRABANTIO

Give me a taper. Call up my people. Light, I say, light!

Exit ALL stage right.

STAGEHANDS remove bench and place table, set with maps, downstage center.


 

 

 

 

✴ SCENE 2. (ACT I, SCENE III)

Venice. A council-chamber.

Enter NARRATOR from stage rear, coming downstage center.

 

NARRATOR

The Duke, preparing for a Turkish invasion of Cyprus, welcomes the arrival of Othello and Brabantio. Brabantio announces his dismay at Desdemona’s marriage to Othello. Iago begins to outline his plot to use Cassio in order to make Othello jealous.

Enter DUKE and FIRST SENATOR from stage left. They move to the table and examine the maps.

Enter MESSENGER, with a letter, from stage right.

 


DUKE


Now, what’s the business?


 

MESSENGER

A Turkish fleet, of thirty sail:

Their purposes toward Cyprus.

Exit MESSENGER stage right.

 

FIRST SENATOR

Here comes Brabantio and the valiant Moor.

Enter BRABANTIOOTHELLOIAGO, and RODERIGO from stage right.


 


DUKE


Valiant Othello, we must straight employ you Against the general enemy Ottoman. (to BRABANTIOBrabantio, why, what’s the matter?


 

BRABANTIO

My daughter! O, my daughter!

 

FIRST SENATOR

Dead?

 

BRABANTIO

Ay, to me;

She is abused, stol’n from me, and corrupted. Here is the man, this Moor. (points to OTHELLO)

 

DUKE (to OTHELLO)

What, in your own part, can you say to this?

 

OTHELLO walks downstage center and stands left of DUKE.

My very noble and approved good masters, Rude am I in my speech,

And little bless’d with the soft phrase of peace; And little of this great world can I speak, More thanpertains to feats of broil and battle; I won his daughter.

 

BRABANTIO

To fall in love with what she fear’d to look on! It is a judgment maim’d and most imperfect.

 

FIRST SENATOR

But, Othello, speak:

Did you subdue and poison this young maid’s affections?


 


OTHELLO


I do beseech you,

Send for the lady to the Sagittary,

And let her speak of me before her father.


 


DUKE


Fetch Desdemona hither.


 

Exit IAGO and MESSENGER stage right. They re-enter immediately with DESDEMONADESDEMONA moves to BRABANTIO’S right side; OTHELLO stands to his left.

 

BRABANTIO

Come hither, gentle mistress.

Do you perceive in all this noble company Where most you owe obedience?

 

DESDEMONA

My noble father,

I do perceive here a divided duty:

I am hitherto your daughter: but here’s my husband;

(moves to OTHELLO’S side)

That I did love the Moor to live with him

My downright violence and storm of fortunes May trumpet to the world. My heart’s subdued Even to the very quality of my Lord.

(turns to BRABANTIO)

Let me go with him.

 

BRABANTIO

Come hither, Moor:

I here do give thee that with all my heart

I would keep from thee. For your sake, jewel, I am glad at soul I have no other child.

BRABANTIO turns away from DESDEMONA.


 


DUKE


To mourn a mischief that is past and gone Is the next way to draw new mischief on.

The Turk with a most mighty preparation makes for Cyprus.


 

FIRST SENATOR

You must away to-night.

 


OTHELLO


With all my heart.


 


DUKE


Good night to every one. (to BRABANTIO)

And, noble signior,

If virtue no delighted beauty lack,

Your son-in-law is far more fair than black.


 

BRABANTIO (to OTHELLO)

Look to her, Moor, if thou hast eyes to see: She has deceived her father, and may thee.

Exit DUKE and FIRST SENATOR stage right.

 

OTHELLO (to BRABANTIO)

My life upon her faith! (to IAGO)

Honest Iago,

My Desdemona must I leave to thee: Come, Desdemona; I have but an hour Of love, of worldlymatters and direction, To spend with thee.

Exit ALL, except for IAGO, stage right.

 

IAGO (moves downstage center; addresses audience)

I hate the Moor;


 

And it is thought abroad, that ’twixt my sheets He has done my office: I know not if ’t be true; But I, for mere suspicion in that kind,

Will do as if for surety.

Cassio’s a proper man: let me see now; After some time, to abuse Othello’s ear That he is too familiar with his wife:

I have’t; it is engender’d: hell and night

Must bring this monstrous birth to the world’s light.

Exit IAGO stage right.


 

 

 

 

✴ SCENE 3. (ACT II, SCENE III)

Cyprus. A hall in the castle.

Enter NARRATOR from stage rear, coming downstage center.

 

NARRATOR

We are now in Cyprus. Iago persuades Cassio to drink too much, which is part of Iago’s devious plan of action.

Exit NARRATOR stage left.

Enter OTHELLO and DESDEMONA from stage rear. Enter CASSIO

from stage right.

 

OTHELLO (to CASSIO)

Good Michael, look you to the guard to-night: Good night.

Exit OTHELLO and DESDEMONA stage rear. Enter IAGO from stage right, carrying a flask.


CASSIO


Welcome, Iago; we must to the watch.


 


IAGO


Come, lieutenant, I have a stoup of wine; to the health of black Othello.


 


CASSIO


Not to-night, good Iago: I have very poor and unhappy brains for drinking.


 


IAGO


What, man! ’Tis a night of revels: the gallants desire it.


 


CASSIO


I’ll do’t; but it dislikes me.


 

IAGO (steps downstage; addresses audience)

If I can fasten but one cup upon him, He’ll be as full of quarrel and offense As my young mistress’ dog.

Enter CASSIORODERIGOMONTANO, and SOLDIERS from stage right, holding goblets.

 


CASSIO


To the health of our general!


 

ALL drink. CASSIO drinks quickly and refills his cup.

 


MONTANO


I am for it, lieutenant; and I’ll do you justice.


 


IAGO


O sweet England!


 

ALL (singing)

And let me the cannikin clink, clink And let me the cannikin clink.

A soldier’s a man,

O man’s life’s but a span,


 

Why, then let a soldier drink Why, then let a soldier drink!

 


IAGO


Some wine, ho!


 

CASSIO (pours more wine for himself)

Why, this is a more exquisite song than the other. Do not think, gentlemen. I am drunk: this is my ancient;this is my right hand, and this is my left:

I am not drunk now; I can stand well enough, and speak well enough.

Exit CASSIO stage left.

 

IAGO (aside, to RODERIGO)

How now, Roderigo!

I pray you, after the lieutenant; go.

Exit RODERIGO stage left.

 

RODERIGO (from offstage)

Help! Help!

Enter RODERIGO, chased by CASSIO.

 

CASSIO

’Zounds, you rogue! You rascal!

A knave teach me my duty! (strikes RODERIGO)

 


MONTANO


Nay, good lieutenant; I pray you, sir, hold your hand.


 


CASSIO


Let me go, sir, or I’ll knock you o’er the mazard.


 


MONTANO


Come, come, you’re drunk.


 


CASSIO


Drunk!


 

CASSIO and MONTANO fight; MONTANO is injured.

 

IAGO (aside, to RODERIGO)

Away, I say, go out; and cry a mutiny!

Exit RODERIGO stage rear.

SOUND OPERATOR plays Sound Cue #2 (“Ringing bell”).

Enter OTHELLO and DESDEMONA from stage rear.

 

OTHELLO

What is the matter here?

Are we turn’d Turks? Honest Iago, Speak, who began this?

 


IAGO


I had rather have this tongue cut from my mouth Than it should do offense to Michael Cassio;

But men are men; the best sometimes forget.


 

OTHELLO

I know, Iago,

Thy honesty and love doth mince this matter, Making it light to Cassio. Cassio, I love thee; But never more be officer of mine.

 

Exit OTHELLO and DESDEMONA stage rear. Exit ALL but IAGO and

CASSIO stage right.


 

CASSIO (falls to his knees)

Reputation, reputation, reputation! O, I have lost my reputation! I have lost the immortal part of myself, and what remains is bestial.

 

IAGO (helps Cassio to his feet)

As I am an honest man, I’ll tell you what you shall do. Our general’s wife is now the general: confess yourself freely to her; importune her help to put you in your place again.

 


CASSIO


You advise me well. In the morning I will beseech the virtuous Desdemona to undertake for me: Good night, honest Iago.


 

Exit CASSIO stage right.

 

IAGO (walks downstage center, addressing audience)

Whiles this honest fool

Plies Desdemona to repair his fortunes,

And she for him pleads strongly to the Moor, I’ll pour this pestilence into his ear,

That she repeals him for her body’s lust; So will I turn her virtue into pitch;

And out of her own goodness make the net That shall enmesh them all.

Exit IAGO stage right.

STAGEHANDS remove table, then set two chairs, one stage right and one stage left, slightly facing each other.


 

 

 

 

✴ SCENE 4. (ACT III, SCENE III)

Cyprus. The garden of the castle.

Enter NARRATOR from stage rear, coming downstage center.

 

NARRATOR

Desdemona pleads for Cassio’s reinstatement while Iago causes Othello to doubt Desdemona and her friendship with Cassio. Keep an eye out for a very important handkerchief.

Exit NARRATOR stage right.

Enter DESDEMONACASSIO, and EMILIA from stage left. CASSIO

sits in chair stage right.

 


CASSIO


My general will forget my love and service.


 

DESDEMONA (touches CASSIO’S hand comfortingly)

If I do vow a friendship, I’ll perform it

To the last article: my lord shall never rest;

I’ll watch him tame, and talk him out of patience.

 


EMILIA


Madam, here comes my lord.


 


CASSIO


Madam, I’ll take my leave.


 

Exit CASSIO stage right.


 

Enter OTHELLO and IAGO from stage rear; IAGO stands to

OTHELLO’S right.

 


IAGO


Ha! I like not that.


 


OTHELLO


Was not that Cassio parted from my wife?


 


IAGO


Cassio, my lord! No, sure, I cannot think it, That he would steal away so guilty-like, Seeing you coming.


 

DESDEMONA (stands; moves toward OTHELLO)

How now, my lord!

I have been talking with a suitor here,

A man that languishes in your displeasure.

 


OTHELLO


Who is’t you mean?


 

DESDEMONA

Why, your lieutenant, Cassio. Good my lord, If I have any grace or power to move you,

I prithee, call him back.

 

OTHELLO (moves downstage center, away from DESDEMONA)

No, not to-night.

 

DESDEMONA (follows OTHELLO)

Why, then, to-morrow night; or Tuesday morn.

 

OTHELLO (takes a step stage left, away from DESDEMONA)

Prithee, no more: let him come when he will; I will deny thee nothing.


 

OTHELLO kisses DESDEMONA’S hand.

 

DESDEMONA

Whate’er you be, I am obedient.

DESDEMONA bows, then exits stage right with EMILIA.

 


OTHELLO


Excellent wretch! Perdition catch my soul, But I do love thee! And when I love thee not, Chaos is come again.


 


IAGO


For Michael Cassio,

I dare be sworn I think that he is honest.


 


OTHELLO


I think so too.


 


IAGO


Men should be what they seem.


 


OTHELLO


Certain, men should be what they seem.


 


IAGO


Why, then, I think Cassio’s an honest man.


 


OTHELLO


Nay, yet there’s more in this: Give thy worst of thoughts The worst of words.


 


IAGO


O, beware, my lord, of jealousy;

It is the green-eyed monster, which doth mock


 

The meat it feeds on: that cuckold lives in bliss Who, certain of his fate, loves not his wronger; But, O, what damned minutes tells he o’er

Who dotes, yet doubts, suspects, yet strongly loves! Look to your wife; observe her well with Cassio; She did deceive her father, marrying you;

And when she seem’d to shake and fear your looks, She loved them most.

My lord, I take my leave.

IAGO begins to exit stage left, but he stops and moves behind left pillar.

 

OTHELLO (walks downstage center)

Why did I marry? This honest creature doubtless Sees and knows more, much more, than he unfolds.

 

IAGO (comes out from behind pillar)

My lord, I would I might entreat your honor Note if your lady strain Cassio’s entertainment With any strong or vehement importunity; Much will be seen in that. In the mean time Let me be thought too busy in my fears.

I once more take my leave.

Exit IAGO stage left.

 

OTHELLO

This fellow’s of exceeding honesty, If I do prove her haggard,

Though that her jesses were my dear heartstrings, I’ld whistle her off, and let her down the wind,

To prey at fortune. Haply, for I am black, And have not those soft parts of conversation That chamberers have; or, for I am declined Into the vale of years, yet that’s not much;


 

She’s gone; I am abused; and my relief Must be to loathe her. O curse of marriage,

That we can call these delicate creatures ours, And not their appetites!

OTHELLO sits in stage right chair and hears DESDEMONA

approaching on his left.

Desdemona comes:

If she be false, O, then heaven mocks itself! I’ll not believe’t. (rubs his temples)

Enter DESDEMONA and EMILIA from stage left. EMILIA stands back by left pillar.

 

DESDEMONA (approaches OTHELLO; embraces him)

How now, my dear Othello! Are you not well?

 


OTHELLO


I have a pain upon my forehead here.


 

DESDEMONA

I am very sorry that you are not well.

DESDEMONA takes out her handkerchief and swabs OTHELLO’S

forehead. She helps him to his feet and they begin to exit stage right. DESDEMONA drops the handkerchief by accident as they walk off stage.

 

EMILIA (spots handkerchief and picks it up)

I am glad I have found this napkin:

This was her first remembrance from the Moor: My wayward husband hath a hundred times Woo’d me to steal it; I nothing but to please

his fantasy.


 

Enter IAGO from stage left.

 


IAGO


How now! What do you here alone?


 


EMILIA


Do not you chide; I have a thing for you.

Why, the handkerchief the Moor first gave to Desdemona;

That which so often you did bid me steal.


 


IAGO


A good wench; give it me.


 

EMILIA teases IAGO with the handkerchief. IAGO hugs EMILIA and snatches the handkerchief from her.

I have use for it. Go, leave me.

Exit EMILIA stage left.

I will in Cassio’s lodging lose this napkin, And let him find it. Trifles light as air Are to the jealous confirmations strong

As proofs of holy writ: this may do something. The Moor already changes with my poison.

Enter OTHELLO from stage rear.

 

OTHELLO.

Ha! Ha! False to me?

 


IAGO


How now, my lord!


 


OTHELLO


What sense had I of her stol’n hours of lust? Farewell the tranquil mind! Farewell content!

(turns to IAGO)

Villain, be sure thou prove my love a whore, Be sure of it; I’ll have some proof: her name,

that was as fresh

As Dian’s visage, is now begrimed and black As mine own face.

Give me a living reason she’s disloyal.


 


IAGO

 

 

 

 

 

OTHELLO.


She may be honest yet. Tell me but this,

Have you not sometimes seen a handkerchief Spotted with strawberries in your wife’s hand?

 

I gave her such a one; ’twas my first gift.


 


IAGO


I know not that: but such a handkerchief— I am sure it was your wife’s—did I to-day See Cassio wipe his beard with.


 


OTHELLO


Now do I see ’tis true. Look here, Iago;

All my fond love thus do I blow to heaven: ’Tis gone. (drops to his knees)

Arise, black vengeance, from the hollow hell! Yield up, O love, thy crown and hearted throne To tyrannous hate! O, blood, blood, blood!


 

IAGO (drops to his knees next to OTHELLO)

Patience, I say; your mind perhaps may change.


 

OTHELLO (rises)

Never, Iago. Like to the Pontic sea,

My bloody thoughts, with violent pace,

Shall ne’er look back, ne’er ebb to humble love, Till that a capable and wide revenge

Swallow them up. I will withdraw,

To furnish me with some swift means of death For the fair devil. (turns to IAGO)

Now art thou my lieutenant.

 


IAGO


I am your own for ever.


 

Exit IAGO and OTHELLO stage right.


 

 

 

 

✴ SCENE 5 (ACT III, SCENE IV)

Before the castle.

Enter NARRATOR from stage rear, coming downstage center.

 

NARRATOR

Othello asks Desdemona for the handkerchief that she has lost, but she tries to talk to him about Cassio. (pauses) Not a good idea.

Exit NARRATOR stage right.

Enter DESDEMONA and EMILIA from stage left.

 

DESDEMONA

Where should I lose that handkerchief, Emilia?

 


EMILIA


I know not, madam.


 

Enter OTHELLO from stage left.

How is’t with you, my lord?

 


OTHELLO


Well, my good lady. (aside)

O, hardness to dissemble!

How do you, Desdemona? (takes her hand and looks at it)


 

DESDEMONA

Well, my good lord.

I have sent to bid Cassio come speak with you.

 


OTHELLO


Lend me thy handkerchief.


 

DESDEMONA (takes out a plain handkerchief)

Here, my lord.

 


OTHELLO


That which I gave you.


 

DESDEMONA

I have it not about me.

 


OTHELLO


That is a fault. That handkerchief

Did an Egyptian to my mother give; she, dying, gave it me;

Fetch’t, let me see’t.


 

DESDEMONA

Why, so I can, sir, but I will not now.

 


OTHELLO


Fetch me the handkerchief: my mind misgives.


 

Exit OTHELLO stage right.

DESDEMONA sits in stage right chair, EMILIA in left.

 

EMILIA (holds DESDEMONA’S hand)

Is not this man jealous?


OTHELLO ✴ 23

 

DESDEMONA

I ne’er saw this before.

Something hath puddled his clear spirit Alas the day! I never gave him cause.

 


EMILIA


Jealous souls will not be answer’d so; They are not ever jealous for the cause,

But jealous for they are jealous: ’tis a monster Begot upon itself, born on itself.


 

DESDEMONA (stands)

Heaven keep that monster from Othello’s mind!

 


EMILIA


Lady, amen.


 

Exit BOTH stage right.

Enter CASSIO from stage left, followed by BIANCA.

 


BIANCA


Save you, friend Cassio!


 


CASSIO


Sweet Bianca,


 

They embrace; CASSIO gives DESDEMONA’S handkerchief to BIANCA.

Take me this work out.

 

BIANCA (suspicious)

Why, whose is it?


 


CASSIO


I know not, sweet: I found it in my chamber. I like the work well: I’d have it copied:

Take it, and do’t; I’ll see you soon.


 


BIANCA


’Tis very good; I must be circumstanced.


 

Exit CASSIO stage left. Exit BIANCA stage right.


 

 

 

 

✴ SCENE 6 (ACT IV, SCENE III)

Cyprus. Another room in the castle.

Enter NARRATOR from stage rear, coming downstage center.

 

NARRATOR

While Desdemona is preparing for bed, she talks to Emilia about unfaithful wives.

Exit NARRATOR stage right.

Enter DESDEMONA from stage left. Enter OTHELLO from stage right.

 


OTHELLO


O, Desdemona.


 

DESDEMONA

My lord?

 


OTHELLO


Get you to bed on th’instant; I will be return’d forthwith.


 

DESDEMONA

I will, my lord.

Exit OTHELLO stage right. DESDEMONA sits in stage left chair. Enter EMILIA from stage right.


 


EMILIA


How goes it now? (brushes DESDEMONA’S hair)


 

DESDEMONA

O, these men, these men!

Dost thou in conscience think,—tell me, Emilia,— That there be women do abuse their husbands

In such gross kind?

 

EMILIA

There be some such, no question. Let husbands know

Their wives have sense like them: they see, and smell,

And have their palates both for sweet and sour, As husbands have. What is it that they do When they change us for others? Is it sport?

I think it is: and doth affection breed it? I think it doth: is’t frailty that thus errs? It is so too: and have not we affections,

Desires for sport, and frailty, as men have? Then let them use us well: else let them know, The ills we do, their ills instruct us so.

 

DESDEMONA (rises and turns to face EMILIA)

Good night, good night: God me such usage send, Not to pick bad from bad, but by bad mend!

Exit DESDEMONA stage rear. Exit EMILIA stage right.

Enter SINGERS from stage left. They stand downstage center and begin singing.

 

SINGERS

The poor soul sat sighing by a sycamore tree Sing all a green willow.


 

Her hand on her bosom, her head on her knee Sing willow willow willow.

The fresh streams ran by her and murmured her moans,

Sing all a green willow.

Her salt tears fell by her and softened the stones. Sing willow willow willow.

Sing all a green willow must be my garland.

Exit SINGERS stage left and right.


 

 

 

 

✴ SCENE 7 (ACT V, SCENE II)

Cyprus. Outside of a bedchamber in the castle.

Enter NARRATOR from stage rear, coming downstage center.

 

NARRATOR

The scene takes place outside Desdemona’s bedroom. The hard truth is revealed.

Exit NARRATOR stage left.

Enter OTHELLO from stage right.

 

OTHELLO (walks downstage center)

She must die, else she’ll betray more men. Put out the light, and then put out the light.

Exit OTHELLO stage rear.

SOUND OPERATOR plays Sound Cue #3 (“Intense, disturbing music”).

OTHELLO re-enters from stage rear. He has just smothered

DESDEMONA.

Enter EMILIA from stage right. She glances at OTHELLO, enters the offstage bedchamber, and screams. EMILIA re-enters from stage rear.

 


EMILIA


O, my good lord, foul murders done!


 

O, who hath done This deed?

 


OTHELLO


She’s, like a liar, gone to burning hell: ’Twas I that kill’d her.


 


EMILIA


O, the more angel she, And you the blacker devil!


 


OTHELLO

 

 

EMILIA.


She turn’d to folly, and she was a whore.

 

O, she was heavenly true!


 


OTHELLO


Cassio did top her; ask thy husband else.


 


EMILIA


That she was false to wedlock? My husband?


 


OTHELLO


Ay, ’twas he that told me first: An honest man he is.


 


EMILIA


My husband!


 


OTHELLO


My friend, thy husband, honest, honest Iago.


 


EMILIA


If he say so, may his pernicious soul

Rot half a grain a day! He lies to th’heart: Help! Help, ho! Help!

The Moor hath kill’d my mistress! Murder! Murder!


 

Enter MONTANO and IAGO from stage left.

 


MONTANO


What is the matter? How now, general!


 


EMILIA


O, are you come, Iago? You have done well, That men must lay their murders on your neck. My mistress here lies murder’d in her bed,

(to IAGO)

And your reports have set the murder on.


 


OTHELLO


Nay, stare not, masters: it is true, indeed.


 


MONTANO


O monstrous act!


 


OTHELLO


O, she was foul!

’Tis pitiful; but yet Iago knows

That she with Cassio hath the act of shame

A thousand times committed; Cassio confess’d it: And she did gratify his amorous works

With that recognizance and pledge of love Which I first gave her; I saw it in his hand: It was a handkerchief, an antique token My father gave my mother.


 


EMILIA


O heaven! O heavenly powers!


 


IAGO


Come, hold your peace.


 

IAGO tries to stab EMILIA.

 


EMILIA


I will not.

O thou dull Moor! That handkerchief thou speak’st of I found by fortune, and did give my husband;

For often, with a solemn earnestness—

More than, indeed, belong’d to such a trifle— He begg’d of me to steal it.


 


IAGO


Filth, thou liest!


 


EMILIA


By heaven, I do not, I do not, gentlemen.

O murderous coxcomb! What should such a fool Do with so good a wife!


 


OTHELLO


Are there no stones in heaven

But what serve for the thunder? Precious villain!


 

OTHELLO runs at IAGOIAGO stabs EMILIA and exits stage left.

 


EMILIA


Ay, ay: O, lay me by my mistress’ side.


 

EMILIA staggers offstage rear to DESDEMONA’S bedchamber.


 


OTHELLO


Who can control his fate? Where should Othello go? O cursed, cursed slave!

O Desdemona! Desdemona! Dead! (falls down, writhes)

O! O! O!


 

Enter LODOVICOMONTANO, and CASSIO from stage left, holding

IAGO prisoner.

 


LODOVICO


Where is that viper? Bring the villain forth.


 


OTHELLO


If that thou be’st a devil, I cannot kill thee.


 

OTHELLO wounds IAGO.

 


LODOVICO


Wrench his sword from him. (CASSIO takes

OTHELLO’S sword)


 


IAGO


I bleed, sir; but not kill’d.

From this time forth I never will speak word.


 


OTHELLO


How came you, Cassio, by that handkerchief That was my wife’s?


 


CASSIO


I found it in my chamber:

And he himself confess’d but even now

That there he dropp’d it for a special purpose Which wrought to his desire.


 


OTHELLO


O, Fool! Fool! Fool!


 

LODOVICO (to OTHELLO)

You must forsake this room, and go with us: Your power and your command is taken off, And Cassio rules in Cyprus.

 


OTHELLO


Soft you; a word or two before you go. I pray you, in your letters,

When you shall these unlucky deeds relate, Speak of one that loved not wisely, but too well.


 

OTHELLO pulls out a dagger he had hidden on his person and stabs himself.

 


CASSIO


He was great of heart. (to IAGO)

O Spartan dog,

Myself will straight aboard, and to the state This heavy act with heavy heart relate.


 

ALL freeze briefly, then stand up, hold hands, and bow. Exeunt.


 

 

 

 

 


Let's Make a Scene script for The Merry Wives of Windsor: Monday, April 22nd 7:30 to 8:30 PM EST

Greetings! It’s time for our monthly Let’s Make a Scene with The 30-Minute Shakespeare!

 Monday, April 22nd, 2024 from 7:30  to 8:30 PM EST.

 This month we will  be round-robin reading The Merry Wives of Windsor: the 30-Minute Shakespeare over Zoom.

 No experience necessary!

 You get to play the fat knight Falstaff as he bumbles his way through attempted seduction of Mistress Ford and Mistress Page, who arrange his animalistic comeuppance in the forest.

 You can play the irrepressible Mistress Quickly, the happily drunk Bardolph, the malapropistic French Dr. Caius and any of the myriad merry characters in Shakespeare’s only true domestic comedy.

I'm attaching the script this time WITH stage directions for those who download the script beforehand.  We have been cutting out the stage directions when we paste the script into the chat because it is confusing, but for those who download and/or print ahead of time, the stage directions help give you...direction!  Here they are in Word and PDF WITH stage directions.  (Download at the little blue links):

Merry Wives Script Microsoft Word WITH stage directions:



Merry Wives Script PDF WITH stage directions:



(And in case I have to paste the script into the chat, here are the scripts WITHOUT stage directions:


Word:


PDF:

 

All participants receive a Free PDF of The Merry Wives of Windsor: The 30-Minute Shakespeare

Here is the Zoom link for the event:

 https://us02web.zoom.us/j/81169170152?pwd=NTM0cDZ6OXNtWnJXOFUxZDc0WGtMQT09

Best to download the script and print it out or read it on a tablet but if you just show up I can post the script into the chat and for people who are only using one device, we can paste the script into the chat!  Where there’s a “Will”, there’s a way!

Here is the Facebook event link:

https://fb.me/e/3r7ldeTp3

 Play on!

Nick Newlin

 

 

 

Let's Make a Scene: The Taming of The Shrew! Monday, March 25th, 2024 7:30 to 8:30 PM

It's time for our The 30-Minute Shakespeare's monthly Let's Make a Scene!  Monday, March 25th, 2024, 7:30 to 8:30 PM EST.

Here is a PDF of the Script; you can print it out or read it on a tablet:

Here is the script in Word:

Click on the little blue link after the text.

(I will also paste the text below.)

 We will join in a rollicking round-robin reading over Zoom of The Taming of the Shrew.

 You get to be the rakish Petruchio, the wild Kate, or anyone in her crazy orbit: hapless suitors, befuddled family, or aghast villagers all trying to make sense of the tornado that is Kate and Petruchio's fighting match of a relationship. 

 No experience necessary! Just jump in and ham it up!

 I will post a link to the script in this space soon, and we will also paste the script into the chat if necessary.  But if you cleverly download the script ahead of time you can print it out or read it on a tablet.  

 FREE PDF of The Taming of the Shrews: The 30-Minute Shakespeare to all participants.

 Here is the Zoom link for the event

Here is the Facebook Event link

FREE PDF of The Taming of the Shrews: The 30-Minute Shakespeare to all participants.

Kiss me, Kate!


****

Here is the script pasted:

Characters in the Play

 

The following is a list of characters that appear in this cutting of The Taming of the Shrew.

 

Lucentio: Suitor to Bianca, later disguised as the teacher Cambio 

Tranio: Servant to Lucentio 

Baptista: Father to Katherine and Bianca 

Gremio: Suitor to Bianca 

Katherine: Baptista’s elder daughter 

Bianca: Baptista’s younger daughter 

Petruchio: Suitor to Katherine 

Grumio: Servant to Petruchio 

Hortensio: Suitor to Bianca, later disguised as the teacher Litio 

Biondello: Servant to Lucentio

Widow servants chorus members narrator 

 

Scene 1  (act I, Scene 1)

 

Padua, the town square.

 

Lucentio

 

Tranio, my trusty servant, To see fair Padua.

I am arrived.

But stay awhile! What company is this?

 

Tranio

 

Master, some show to welcome us to town.

 

Baptista (to Gremio and Hortensio)

Gentlemen, I firmly am resolved not to bestow my youngest daughter Before I have a husband for the elder. If either of you both love Katherine

Leave shall you have to court her at your pleasure.

 

Gremio 

 

She’s too rough for me.

 

Katherine (to Baptista)

 

Is it your will to make a stale of me amongst these mates?

 

Hortensio

 

No mates for you, Unless you were of gentler, milder mold.

 

Katherine (to Hortensio)

 

Her care should be to comb your noddle with a three-legged stool.

 

Hortensio

 

From all such devils, good Lord, deliver us! 

Gremio

 

And me too, good Lord.

 

Tranio (aside to Lucentio)

 

That wench is stark mad or wonderful froward.

 

Lucentio (aside to Tranio, gazing at Bianca)

 

But in the other’s silence do I see Maid’s mild behavior and sobriety. Peace, Tranio.

 

Tranio (aside to Lucentio)

 

Well said, master, and gaze your fill.

 

Baptista 

 

Bianca, get you in.

 

Katherine

 

A pretty peat!

 

Bianca

 

Sister, content you in my discontent. Sir, to your pleasure humbly I subscribe.

 

Baptista

 

Katherine, you may stay, For I have more to commune with Bianca.

 

Katherine

 

I may go too, may I not? Ha!

 

Gremio

 

You may go to the devil’s dam!

 

Hortensio

 

There’s small choice in rotten apples. By helping Baptista’s eldest daughter to a husband we set his youngest free for a husband. Sweet Bianca!

He that runs fastest gets the ring.

How say you, Signior Gremio?

 

Gremio

 

I am agreed. Come on.

 

Tranio

 

I pray, sir, tell me, is it possible That love should of a sudden take such hold? 

 

Lucentio 

 

Tranio, I saw her coral lips to move, And with her breath she did perfume the air.

 

Tranio(to audience)

Nay, then ’tis time to stir him from his trance.

(To Lucentio)

I pray, awake, sir!

Her elder sister is so curst and shrewd That till the father rid his hands of her, Master, your love must live a maid at home.

 

Lucentio

 

But art thou not advised he took some care To get her cunning schoolmasters to instruct her?

 

Tranio (thinking)

 

Ay, marry, am I, sir—and now ’tis plotted! You will be schoolmaster And undertake the teaching of the maid. Take my colored hat and cloak.

 

Scene 2. (Act I, Scene 2)

 

Padua, the town square.

 

Petruchio (to Grumio)

 

Verona, for a while I take my leave To see in Padua

My best beloved friend, Hortensio. Here, sirrah Grumio, knock, I say.

 

Grumio

 

Knock, sir? Whom should I knock? Is there any man has rebused your Worship?

 

Petruchio

 

Villain, I say, knock me here soundly.

 

Grumio

 

Knock you here, sir?

 

Petruchio

 

Villain, I say, knock me at this gate And rap me well, or I’ll knock your knave’s pate.

 

Grumio (to audience, complaining) My master is grown quarrelsome.

 

 

Hortensio

 

How now! My old friend Grumio! and my good friend Petruchio! What happy gale Blows you to Padua

here from old Verona?

 

Petruchio

 

Hortensio, I have thrust myself into this maze, Happily to wive and thrive, as best I may.

 

Hortensio

 

Petruchio, shall I then wish thee to a shrewd ill-favored wife?

And yet I’ll promise thee she shall be rich.

 

Petruchio

 

Signior Hortensio, if thou know One rich enough to be Petruchio’s wife Be she as foul as was Florentius’ love, makes an

ugly face were she as rough as are the swelling Adriatic seas 

I come to wive it wealthily in Padua; If wealthily, then happily in Padua.

 

Grumio (to Hortensio)

 

Why, give him gold enough and marry him to an old trot with ne’er a tooth in her head, though she have as many diseases as two-and-fifty horses.

 

Hortensio

 

I can, Petruchio, help thee to a wife With wealth enough, and young and beauteous, Her only fault Is that she is intolerable curst, And shrewd, and froward, so beyond all measure, I would not wed her for a mine of gold.

 

Petruchio

 

Hortensio, peace. Thou know’st not gold’s effect.

I will board her, though she chide as loud As thunder when the clouds in autumn crack. 

 

Hortensio

 

Her name is Katherina Minola,

Renowned in Padua for her scolding tongue.

 

Petruchio

 

I will not sleep, Hortensio, till I see her.

 

Hortensio 

 

Tarry, Petruchio. I must go with thee, For in Baptista’s keep my treasure is. His youngest daughter, beautiful Bianca.

Therefore this order hath Baptista ta’en, That none shall have access unto Bianca till Katherine the curst have got a husband.

 

Hortensio

 

Now shall my friend Petruchio do me grace And offer me disguised in sober robes To old Baptista as a schoolmaster Well seen in music, to instruct Bianca,

That so I may, by this device at least, 

Have leave and leisure to make love to her.

 

Scene 3 (Act II, Scene 1)

 

Padua, at the home of Baptista .

 

Bianca

 

Good sister, wrong me not, Unbind my hands, I’ll pull them off myself, Or what you will command me will I do, So well I know my duty to my elders.

 

Katherine

 

Of all thy suitors here I charge thee tell Whom thou lov’st best.

 

Bianca

 

I prithee, sister Kate, untie my hands.

 

Baptista (to Katherine)

 

For shame, thou hilding of a devilish spirit!

 

Baptista

 

What, in my sight?—Bianca, get thee in. 

 

Katherine

 

What, will you not suffer me? Nay, now I see She is your treasure, she must have a husband, I must dance barefoot on her wedding day And, for your love to her, lead apes in hell.

 

Baptista

 

Was ever gentleman thus grieved as I? But who comes here?

God save you, gentleman.

 

Petruchio

 

And you, good sir. Pray, have you not a daughter Called Katherina, fair and virtuous?

 

Baptista

 

I have a daughter, sir, called Katherina.

 

Petruchio

 

I am a gentleman of Verona, sir, That hearing of her beauty and her wit, Am bold to show myself a forward guest Within your house Petruchio is my name.

Tell me, if I get your daughter’s love, What dowry shall I have with her to wife?

 

Baptista

 

After my death, the one half of my lands, And, in possession, twenty thousand crowns.

 

Petruchio

 

I tell you, father, I am as peremptory as she proud-minded; And where two raging fires meet together, They do consume the thing that feeds their fury. So I to her and so she yields to me, For I am rough and woo not like a babe.

O, how I long to have some chat with her!

 

Baptista

 

Shall I send my daughter Kate to you?

 

Petruchio

 

I pray you do. I’ll attend her here,

And woo her with some spirit when she comes! Say that she rail, why then I’ll tell her plain She sings as sweetly as a nightingale.

Say that she frown, I’ll say she looks as clear As morning roses newly washed with dew.

But here she comes—and now, Petruchio, speak.

 

Petruchio 

 

Good morrow, Kate, for that’s your name, I hear.

 

Katherine

 

Well have you heard, but something hard of hearing. They call me Katherine that do talk of me.

 

Petruchio

 

You lie, in faith, for you are called plain Kate, And bonny Kate, and sometimes Kate the curst. But Kate, the prettiest Kate in Christendom, and therefore, Kate,

Hearing thy mildness praised in every town, Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded

Myself am moved to woo thee for my wife.

 

Katherine

 

“Moved,” in good time! Let him that moved you hither Remove you hence.

I knew you at the first You were a movable.

 

Petruchio 

 

Why, what’s a movable?

 

Katherine

 

A joint stool.

 

Petruchio

 

Thou hast hit it. Come, sit on me.

 

Katherine

 

Asses are made to bear, and so are you.

 

Petruchio

 

Women are made to bear, and so are you.

 

Come, come, you wasp! I’ faith, you are too angry.

 

Katherine

 

If I be waspish, best beware my sting.

 

Petruchio 

 

Who knows not where a wasp does wear his sting? In his tail.

 

Katherine

 

In his tongue. 

 

Petruchio

 

Whose tongue?

 

Katherine

 

Yours, if you talk of tales, and so farewell.

 

Petruchio

 

What, with my tongue in your tail?

 

Nay, come again, good Kate. I am a gentleman.

 

Katherine

 

That I’ll try.

 

Petruchio

 

I swear I’ll cuff you if you strike again.

 

Katherine

 

So may you lose your arms If you strike me, you are no gentleman, And if no gentleman, why then no arms.

 

Petruchio

 

A herald, Kate? O, put me in thy books. 

 

Katherine

 

What is your crest? A coxcomb?

 

Petruchio

 

A combless cock, so Kate will be my hen.

 

Katherine

 

No cock of mine. You crow too like a craven.

Let me go. 

 

Petruchio

 

No, not a whit. I find you passing gentle.

’Twas told me you were rough, and coy, and sullen, And now I find report a very liar.

For thou art pleasant, gamesome, passing courteous, But slow in speech

yet sweet as springtime flowers. 

 

Katherine

 

Where did you study all this goodly speech?

 

Petruchio

 

It is extempore, from my mother wit.

 

Katherine

 

A witty mother, witless else her son.

 

Petruchio

 

Am I not wise?

 

Katherine

 

Yes, keep you warm.

 

Petruchio

 

Marry, so I mean, sweet Katherine, in thy bed. And, will you, nill you, I will marry you.

For I am he am born to tame you, Kate, And bring you from a wild Kate to a Kate Conformable as other household Kates.

Give me thy hand, Kate. I will unto Venice.

We will have rings, and things, and fine array, And kiss me, Kate. We will be married o’ Sunday.

 

Scene 4. (Act III, Scene 1)

 

Padua, at the home of Baptista .

 

Narrator

 

In an effort to win Bianca’s hand, Lucentio disguises himself as a Latin teacher named Cambio. Hortensio disguises himself as a music teacher named Litio.

Clever!

Bianca

 

Why, gentlemen, you do me double wrong To strive for that which resteth in my choice. I’ll learn my lessons as I please myself.

And, to cut off all strife, here sit we down.

(To Hortensio) 

Take you your instrument, play you the whiles; His lecture will be done ere you have tuned.

 

Lucentio (aside)

 

That will be never: (to Hortensio) 

Tune your instrument.

 

Bianca (to Lucentio)

 

Where left we last?

 

Lucentio

 

Here, madam. 

 

Lucentio

 

“Hic ibat,” as I told you before, I am Lucentio, “hic est,” son unto Vincentio of Pisa,

disguised thus to get your love, “Hic steterat,” and that Lucentio that comes a-wooing.

 

Hortensio 

 

Madam, ’tis now in tune.

 

Bianca (to Lucentio)

 

In time I may believe, yet I mistrust. 

 

Hortensio (to Lucentio)

 

You may go walk, and give me leave awhile.

Lucentio

 

Well, I must wait (aside) And watch withal, for, but I be deceived, Our fine musician groweth amorous.

 

Hortensio

 

Madam, before you touch the instrument, Yet read the gamut of Hortensio.

Bianca (reading)

“Do” I am, the ground of all accord:

“re,” to plead Hortensio’s passion; “mi,” Bianca, take him for thy lord, “fa” that loves with all affection; Call you this “gamut”? Tut, I like it not.

Old fashions please me best. I am not so nice To change true rules for odd inventions. Tomorrow is my sister’s wedding day. Farewell, sweet masters both. I must be gone.

 

Lucentio

 

Faith, mistress, then I have no cause to stay.

 

Scene 5. (act III Scene 2)

 

Padua, in front of the Church.

 

Baptista (to Tranio)

 

This is the ’pointed day That Katherine and Petruchio should be married,

And yet we hear not of our son-in-law?

 

Katherine 

 

I told you, I, he was a frantic fool,

Hiding his bitter jests in blunt behavior, Now must the world point at poor Katherine And say “Lo, there is mad Petruchio’s wife, If it would please him come and marry her!”

 

Biondello

 

Why, Petruchio is coming

in a new hat and an old jerkin,

a pair of old breeches thrice turned,

a pair of boots, one buckled, another laced,

an old rusty sword with a broken hilt, and a woman’s crupper of velour.

A monster, a very monster in apparel.

 

Petruchio (looking around)

 

But where is Kate? Where is my lovely bride? (to Baptista) How does my father? Gentles, methinks you frown.

 

Baptista

 

Why, sir, you know this is your wedding day. First were we sad, fearing you would not come, Now sadder that you come An eyesore to our solemn festival.

 

Petruchio

 

Sufficeth I am come to keep my word, But where is Kate? ’Tis time we were at church. To me she’s married, not unto my clothes.

 

Tranio

 

Signior Gremio, came you from the church?

 

Gremio

 

As willingly as e’er I came from school.

 

Tranio

 

And is the bride and bridegroom coming home?

 

Gremio

 

Why, he’s a devil, a devil, a very fiend.

 

Tranio

 

Why, she’s a devil, a devil, the devil’s dam.

 

Gremio

 

Such a mad marriage never was before! Hark, hark, I hear the minstrels play.

 

Petruchio

 

Gentlemen and friends, I thank you for your pains. I know you have prepared great store of wedding cheer, But I mean to take my leave.

I thank you all, That have beheld me give away myself To this most patient, sweet, and virtuous wife.

 

Katherine 

 

Now, if you love me, stay.

 

Petruchio

 

Grumio, my horse.

 

Grumio

 

Ay, sir, they be ready; the oats have eaten the horses.

 

Katherine 

 

Nay, then, Do what thou canst, I will not go today. The door is open, sir. There lies your way.

 

Petruchio

 

Nay, look not big, nor stamp, nor stare, nor fret; I will be master of what is mine own.

She is my goods, my chattels; she is my house, My horse, my ox, my ass, my anything.

And here she stands, touch her whoever dare.

 

Baptista

 

Nay, let them go. A couple of quiet ones!

 

Gremio (laughing)

 

I should die with laughing.

 

Tranio (also laughing)

 

Of all mad matches never was the like.

 

Lucentio

 

Mistress, what’s your opinion of your sister?

 

Bianca

 

That being mad herself, she’s madly mated.

 

Gremio

 

I warrant him, Petruchio is Kated.

 

Scene 6. (act IV, Scene 1)

 

Padua, the home of Petruchio

 

Petruchio

 

Where be these knaves? What, no man at door To hold my stirrup nor to take my horse?

 

Servant 

 

Here, sir.

 

Petruchio

 

Where is the foolish knave I sent before?

 

Grumio

 

Here, sir, as foolish as I was before.

 

Petruchio 

 

You peasant swain, you whoreson malt-horse drudge!

Did I not bid thee meet me in the park And bring along these rascal knaves with thee? Go, rascals, go, and fetch my supper in! 

(sings) Where is the life that late I led? Sit down, Kate, and welcome.

Why, when, I say?—Nay, good sweet Kate, be merry. Off with my boots, you rogues, you villains! When?

Out, you rogues! You pluck my foot awry.

Take that!

Where are my slippers? Shall I have some water?

Come, Kate, and wash.

You whoreson villains, will you let it fall?

 

Katherine 

 

Patience, I pray you, ’twas a fault unwilling.

 

Petruchio

 

A whoreson beetle-headed flap-eared knave! Come, Kate, sit down. I know you have a stomach. What’s this? Mutton?

 

Servant

 

Ay.

 

Petruchio

 

’Tis burnt, and so is all the meat. There, take it to you, trenchers,

You heedless joltheads.

 

Katherine 

 

I pray you, husband, The meat was well.

 

Petruchio

 

I tell thee, Kate, ’twas burnt and dried away, And for this night we’ll fast for company. Come, I will bring thee to thy bridal chamber.

 

Grumio (to Servant)

 

Didst ever see the like?

 

Servant 

 

He kills her in her own humor!

 

Petruchio

 

Thus have I politicly begun my reign.

She ate no meat today, nor none shall eat.

Last night she slept not, nor tonight she shall not. This is a way to kill a wife with kindness.

And thus I’ll curb her mad and headstrong humor. He that knows better how to tame a shrew, Now let him speak; ’tis charity to shew.

 

Scene 7. (act V, Scene 2)

 

Padua, the home of Lucentio.

 

Lucentio

 

At last, though long, our jarring notes agree And time it is when raging war is done To smile at ’scapes and perils overblown.

My fair Bianca, bid my father welcome, While I with selfsame kindness welcome thine. Brother Petruchio, sister Katherina, And thou, Hortensio, with thy loving widow, Feast with the best, and welcome to my house.

 

Baptista

 

Now, in good sadness, son Petruchio, I think thou hast the veriest shrew of all.

 

Petruchio

 

Well, I say no. And therefore, for assurance, Let’s each one send unto his wife,

And he whose wife is most obedient To come at first when he doth send for her Shall win the wager which we will propose.

 

Hortensio

 

Content, what’s the wager?

 

Lucentio

 

A hundred crowns.

 

Hortensio

 

Content.

 

Petruchio

 

A match! ’Tis done.

 

Lucentio (to Biondello)

 

Go, Biondello, bid your mistress come to me.

 

Biondello

 

I go.

 

Lucentio

 

How now, what news?

 

Biondello (to Lucentio)

 

Sir, my mistress sends you word That she is busy, and she cannot come.

 

Petruchio (laughing, mocking)

 

How? “She’s busy, and she cannot come”? Is that an answer?

 

Gremio

 

Ay, and a kind one, too.

 

Pray God, sir, your wife send you not a worse.

 

Hortensio

 

Sirrah Biondello, go and entreat my wife To come to me forthwith.

 

 

Hortensio(haltingly, stuttering)

 

Now, where’s my wife?

 

Biondello

 

She says you have some goodly jest in hand. She will not come. She bids you come to her.

 

All laugh, mocking horTeNsio, who is embarrassed and

 

flustered.

 

Petruchio 

 

Worse and worse. She will not come! O vile, intolerable, not to be endured! Sirrah Grumio, go to your mistress, Say I command her come to me.

 

Katherine

 

What is your will, sir, that you send for me?

 

Baptista

 

Now fair befall thee, good Petruchio! For she is changed as she had never been.

 

Petruchio

 

Nay, I will show more sign of her obedience, Her new-built virtue and obedience. Katherine, that cap of yours becomes you not. Off with that bauble, throw it underfoot.

 

[Katherine obeys and throws the cap under her own foot, grinding it into the ground.]

 

Bianca

 

Fie, what a foolish duty call you this?

 

Lucentio

 

I would your duty were as foolish too.

 

The wisdom of your duty, fair Bianca, Hath cost me a hundred crowns since suppertime.

 

Bianca

 

The more fool you for laying on my duty.

 

Petruchio

 

Katherine, I charge thee tell these headstrong women What duty they do owe their lords and husbands.

 

Widow

 

Come, come. You’re mocking. We will have no telling. 

 

Katherine

 

Fie, fie! Unknit that threat’ning unkind brow, And dart not scornful glances from those eyes To wound thy lord, thy king, thy governor.

Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper, Thy head, thy sovereign, one that cares for thee, Such duty as the subject owes the prince, Even such a woman oweth to her husband; I am ashamed that women are so simple But that our soft conditions and our hearts Should well agree with our external parts?

Come, come, you froward and unable worms!

My mind hath been as big as one of yours, My heart as great, my reason haply more, To bandy word for word and frown for frown; But now I see our lances are but straws, Our strength as weak, our weakness past compare, That seeming to be most which we indeed least are. Then vail your stomachs, for it is no boot, And place your hands below your husband’s foot; In token of which duty, if he please, My hand is ready, may it do him ease.

 

[Katherine puts her hand down on the ground, and Petruchio

puts his foot gently on it.]

 

Petruchio

 

Why, there’s a wench! Come on, and kiss me, Kate!

All

 

We all have come to play a pleasant comedy Seeing too much sadness hath congealed your blood, Therefore we thought it good you hear a play Which bars a thousand harms and lengthens life!

 

All hold hands and take a bow!

Let's Make a Scene: Twelfth Night! Wednesday January 22nd 2025 7:30 to 8:30 PM

Greetings and welcome to another merry and dramatic romp together!

It's our monthly "Let's Make a Scene!:"  A Zoom round-robin reading of Twelfth Night: The 30-Minute Shakespeare!

Wednesday January 22nd 2025 7:30 to 8:30 PM EST

It's my favorite Shakespeare play, full of longing, melancholy, mirth, poetry, music, mistaken identity and gender-bending, perfect for January.


Here is the Script as a Word doc: (look for the little blue download link after the script image)

Here it is as a PDF:


Here is the Zoom link:


And here is the script pasted: You can print it out or read it on a tablet!

CHARACTERS IN THE PLAY

The following is a list of characters that appear in this cutting of

Twelfth Night.

Twenty-three actors performed in the original production. This number can be increased to about thirty or decreased toabout twelve by having actors share or double roles.

For the full breakdown of characters, see Sample Program.

FESTE: Jester to Countess Olivia MARIA: Olivia’s waiting gentlewoman OLIVIA: An Illyrian countess

VIOLA: A lady of Messaline shipwrecked on the coast of Illyria (disguised as Cesario)

MALVOLIO: Steward in Olivia’s household

ORSINO: Duke of Illyria

CURIO: Gentleman serving Orsino

SIR TOBY BELCH: Olivia’s kinsman

SIR ANDREW AGUECHEEK: Sir Toby’s companion

ATTENDANTS MUSICIANS NARRATORS


 

 

 

 

✴ SCENE 1. (ACT I, SCENE V)

Olivia’s house.

STAGEHANDS set bench stage right, chair stage left, and table center stage.

Enter NARRATOR from stage rear.

As NARRATOR introduces the roles, players enter from stage rear, cross the stage in character, and exit stage right (see Performance Notes).

 

NARRATOR

Our story takes place in Illyria, an ancient (and mythical) country in Southern Europe on the Adriatic Sea. Two twins, Sebastian and Viola are separated in a shipwreck. Viola, believing her brother Sebastian to be dead, disguises herself as a man and takes a position as a page in the Court of the Duke Orsino, who is romantically pursuing the wealthy Countess Olivia, still mourning the sudden death of her brother. Livingat Olivia’s household is her drunken cousin Sir Toby, with frequent visits by his goofy party friend Sir Andrew Aguecheek.

Also at Olivia’s house are the puritanical and fun- hating Malvolio, the maid, Maria, and the court Fool, who comes and goes as he pleases, Feste: So, our tale begins, with Viola being sent to Olivia’s estate to deliver a love message from the Duke Orsino,

(whispering to audience) whom Viola herself secretly loves. The scene takes place in the courtyard of the estate of Countess Olivia.


 

Exit NARRATOR stage rear.

FESTE, stage right, by bench, is practicing balancing a broom on his chin. Enter MARIA from stage rear. When she enters, FESTE gives a surprised yelp, and the broom drops.

 

MARIA (takes the broom from the ground and sweeps under the table and chair)

Tell me where thou hast been!

My lady will hang thee for thy absence.

 

FESTE

Let her hang me: he that is well hang’d in this world need to fear no colours.

 


MARIA


That may you be bold to say in your foolery.

(sweeps FESTE’S shoes playfully)


 


FESTE


Well, God give them wisdom that have it; and those that are fools, let them use their talents. (juggles, center stage, and bows to audience)


 


MARIA


Peace, you rogue, no more o’ that. Here comes my lady: make your excuse wisely, you were best.

(places the broom against the table)


 

Exit MARIA stage rear.

 

FESTE (looking upward)

Wit, an’t be thy will, put me into good fooling!

(winks at audience)

Enter LADY OLIVIA stage left with ATTENDANTS behind her and


 

MALVOLIO bringing up the rear. OLIVIA sits in stage left chair, MALVOLIO stands to her right, and ATTENDANTS standon either side of the table.

 

FESTE (with a big bow and flourish of his hat)

God bless thee, lady!

 

OLIVIA (to MALVOLIO)

Take the fool away.

MALVOLIO starts to take FESTE’S arm, but the latter nimbly escapes, spins around, and lands on the bench in a cross-legged pose, smiling cleverly.

 

FESTE

The lady bade take away the fool; therefore, I say again, take her away.

 


OLIVIA


Sir, I bade them take away you.


 


FESTE


Lady, I wear not motley in my brain. Good madonna, give me leave to prove you a fool.


 


OLIVIA


Make your proof.


 

FESTE (approaches the chair and kneels at OLIVIA’S feet)

Good madonna, why mourn’st thou?

 


OLIVIA


Good fool, for my brother’s death.


 


FESTE


I think his soul is in hell, madonna.


 


OLIVIA


I know his soul is in heaven, fool.


 

FESTE

The more fool, madonna, to mourn for your brother’s soul being in heaven. Take away the fool, gentlemen.

 

FESTE stands, puts the fool’s cap on OLIVIA’S head, pauses, and puts it on MALVOLIO’S head instead. He begins tolead MALVOLIO out, stage right, but the latter realizes what is happening and indignantly pushes FESTE away.FESTE tumbles over backward, spins around the stage right pole, and finishes leaning against the pole, smiling. MALVOLIO stiffly assumes his position at OLIVIA’S right, and she cracks a small smile at this foolery.

 

OLIVIA

What think you of this fool, Malvolio? Doth he not mend?

 


MALVOLIO


Yes, and shall do till the pangs of death shake him. Infirmity, that decays the wise, doth ever make the better fool.


 


FESTE


God send you, sir, a speedy infirmity, for the better increasing your folly! (begins to balance the broom on his chin again)


 


OLIVIA


How say you to that, Malvolio?


 


MALVOLIO


I marvel your ladyship takes delight in such a barren rascal.


 

MALVOLIO crosses to FESTE and casts the broom across the room with his cane, knocking FESTE to the ground in the process.

FESTE shoots him a dirty look.

 

Look you now, he’s out of his guard already.

ATTENDANT picks up the broom, casually sweeping a little dust toward MALVOLIO, places it at the side of the table,and resumes her position.

 


OLIVIA


O, you are sick of self-love, Malvolio.


 

Exit MALVOLIO stage right, cocking his ear as if hearing a knock at the door.

 

(calling after the departing MALVOLIOThere is no slander in an allow’d fool, though he do nothing but rail.

 

FESTE (regains his composure and grasps the broom once more, dancing around the room)

Now Mercury endue thee with leasing, for thou speak’st well of fools!

Exit FESTE stage right, still dancing with the broom. Enter MALVOLIO stage right, passing the dancing FESTE andgiving him a dirty look. FESTE sweeps the feet and pants of MALVOLIO, who hurries away, indignant, and takes his place at OLIVIA’S right.

 

MALVOLIO

Madam, there is at the gate a young gentleman much desires to speak with you. What is to be said to him, lady? He’s fortified against any denial.


 


OLIVIA


Tell him he shall not speak with me.


 


MALVOLIO


Has been told so.


 


OLIVIA


What kind o’ man is he?


 


MALVOLIO


Why, of mankind.


 


OLIVIA


Of what personage and years is he?


 


MALVOLIO


Not yet old enough for a man, nor young enough for a boy; one would think his mother’s milk were scarce out of him.


 


OLIVIA


Let him approach: call in my gentlewoman.


 

MALVOLIO (calling toward curtain)

Gentlewoman, my lady calls.

Exit MALVOLIO stage right. Enter MARIA from curtain.

OLIVIA stands and crosses to table, facing the audience. ATTENDANTS brush her hair and hold the mirror as sheapplies her lipstick.


 

OLIVIA

Give me my veil: come, throw it o’er my face. We’ll once more hear Orsino’s embassy.

 

MARIA places OLIVIA’S veil over her face and then dons her own, as do the ATTENDANTS. They all stand in a line in frontof the chair.

Enter VIOLA, clutching in her hand a rolled up scroll of paper tied with a ribbon. She is confused by the ladies,approaches them, sits on the bench, stands, and tentatively approaches them again.

 


VIOLA


The honourable lady of the house, which is she?


 


OLIVIA


Speak to me; I shall answer for her. Your will?


 

VIOLA (reading from her paper)

Most radiant, exquisite, and unmatchable beauty, (stops reading) I pray you, tell me if this be the lady ofthe house, for I never saw her: I would be loathe to cast away my speech.

 


OLIVIA


What are you? What would you?


 


VIOLA


What I am, and what I would, are as secret as maidenhead: to your ears, divinity; to any other’s, profanation. (looks atATTENDANTS and motions with her head for them to leave)


 


OLIVIA


Give us the place alone: we will hear this divinity.


 

Exit MARIA and ATTENDANTS stage rear.

 


VIOLA


Good madam, let me see your face.


 

OLIVIA (moves toward the table and takes a quick peek at the mirror)

You are now out of your text: but we will draw the curtain, and show you the picture. (removes her veil) Look you, sir, such a one I was, this present: is’t not well done?

 

VIOLA (with a look of admiration, and perhaps some envy or disappointment)

Excellently done, if God did all.

 


OLIVIA


’Tis in grain, sir; ’twill endure wind and weather.


 


VIOLA


My lord and master loves you.


 


OLIVIA


How does he love me?


 


VIOLA


With adorations, with fertile tears,

With groans that thunder love, with sighs of fire.


 


OLIVIA


Your lord does know my mind; I cannot love him.

(returns to her chair, and sits)


 


VIOLA


If I did love you in my master’s flame,


 

With such a suffering, such a deadly life, In your denial I would find no sense;

I would not understand it.

 


OLIVIA


Why, what would you?


 

VIOLA (strolls to the stage right pole, leans against it, and gazes out toward the audience)

Make me a willow cabin at your gate, And call upon my soul within the house; Write loyal cantons of contemned love,

And sing them loud even in the dead of night; Halloo your name to the reverberate hills, And make the babbling gossip of the air

Cry out, “Olivia!”

 

OLIVIA (stands up from chair and moves slowly and somewhat seductively toward VIOLA, backing her into the stage right pole)

You might do much. What is your parentage?

 


VIOLA


Above my fortunes, yet my state is well: (clears her throat and tries to speak in a lower, more masculine voice)

I am a gentleman.


 


OLIVIA


Get you to your lord;

I cannot love him: let him send no more; Unless, perchance, you come to me again, To tell me how he takes it. Fare you well:

I thank you for your pains: spend this for me.

(gives her a large coin)


 

VIOLA

I am no fee’d post, lady; keep your purse: (starts to leave stage right, stops, and turns back)

My master, not myself, lacks recompense. Farewell, fair cruelty.

 

Exit VIOLA stage right.

 

OLIVIA (walking excitedly in a semicircle toward the table, stopping to inspect herself in the mirror)

Thy tongue, thy face, thy limbs, actions, and spirit, Do give thee fivefold blazon: not too fast;

(stops center stage to keep herself in check)

Soft, soft!

Even so quickly may one catch the plague?

(catches her breath, leaning against the table for support; takes a sip of wine, fans herself, looks at the wine glass, then drains it in one gulp)

Methinks I feel this youth’s perfections With an invisible and subtle stealth

To creep in at mine eyes. Well, let it be. What, ho, Malvolio!

Enter MALVOLIO stage right.

 


MALVOLIO


Here, madam, at your service.


 


OLIVIA


Run after that same peevish messenger,

The county’s man: he left this ring behind him, If that the youth will come this way to-morrow, I’ll give him reasons for’t. (hands him the ring)

Hie thee, Malvolio.


 


MALVOLIO


Madam, I will.


 

Exit MALVOLIO stage right.

 

OLIVIA (facing front)

I do I know not what; and fear to find Mine eye too great a flatterer for my mind.

Fate, show thy force: ourselves we do not owe; What is decreed must be, and be this so!

Exit OLIVIA, quickly, stage left.

STAGEHANDS remove bench, place chair stage right, bring on throne and place it to the right of chair, and placetable stage left, setting it with wine bottle, glasses, and a plate of fruit.

Enter NARRATOR from stage rear.


✴ SCENE 2. (ACT II, SCENE IV)

Duke Orsino’s palace.

 

NARRATOR

Back at Duke Orsino’s palace, the Duke has a “man to man” talk with Viola about men’s passions, as Viola struggles to keep her own feelings for the Duke secret.

Exit NARRATOR stage rear.

Enter DUKE ORSINOVIOLA, and CURIO from stage left. Enter DUKE ORSINO’S BAND from stage rear, comically playing over one an- other. DUKE ORSINO sits in his throne, with VIOLA in the chair to his left and CURIO standing to the right of the table. CURIO offers an apple slice to DUKE ORSINO, who takes a thoughtful bite and puts the slice back on the tray. The music stops.

 

DUKE ORSINO

If Music be the food of love, play on! Now, good Cesario, but that piece of song,

That old and antique song we heard last night: Methought it did relieve my passion much, Come, but one verse.

 

CURIO

He is not here, so please your lordship, that should sing it.

 

CURIO offers an apple slice to VIOLA, who reaches for it then changes her mind. As CURIO passes by BAND, a membergrabs


 

a slice, and the other members roll their eyes. Before she can eat it, CURIO snatches the slice away, looks around,cleans it off a bit, and puts it back on the tray. He then takes a bite of fruit himself, and puts the rest in his pocket.

 

DUKE ORSINO

Who was it?

 

CURIO (regaining his composure, trying not to reveal that he has eaten the fruit)

Feste, the jester, my lord; a fool that the Lady Olivia’s father took much delight in: he is about the house.

 

DUKE ORSINO

Seek him out: and play the tune the while.

Exit CURIO stage left.

Once again, BAND begins to play, each member playing over the other.

 

Come hither, boy: if ever thou shalt love, In the sweet pangs of it remember me; How dost thou like this tune?

 

VIOLA

It gives a very echo to the seat Where Love is throned.

 

VIOLA leans against DUKE ORSINO while the music plays, and both feel a strange sense of discomfort. The music stops.

 

DUKE ORSINO (regains his composure)

Thou dost speak masterly:

My life upon’t, young though thou art, thine eye


 

Hath stay’d upon some favour that it loves; Hath it not, boy?

 


VIOLA


A little, by your favour.


 

DUKE ORSINO

What kind of woman is’t?

 


VIOLA


Of your complexion.


 

VIOLA moves her chair closer to his, beginning to lean against him, when they are surprised.

Enter CURIO and FESTE from stage rear.

 

DUKE ORSINO

O, fellow, come, the song we had last night. It is old and plain,

And dallies with the innocence of love, Like the old age.

 


FESTE


Are you ready, sir?


 

DUKE ORSINO

Ay; prithee, sing.

BAND MEMBER is about to get her chance for a solo, and there is a silence as she takes time to prepare. Shetriumphantly blows one note, but it is interrupted by a sudden whistle from FESTE. Enter DRUMMERS stage right, followed by other members of

FESTE’S BANDALL dance and move to the music, with DUKE ORSINO’S BAND eventually joining in.


 

FESTE (with singers repeating certain words) Come away, come away, death, And in sad cypress letme be laid; Fly away, fly away, breath;

I am slain by a fair cruel maid.

My shroud of white, stuck all with yew, O, prepare it!

My part of death, no one so true Did share it.

Not a flower, not a flower sweet,

On my black coffin let there be strown; Not a friend, not a friend greet

My poor corpse, where my bones shall be thrown: A thousand thousand sighs to save,

Lay me, O, where

Sad true lover never find my grave, To weep there!

Exit FESTESINGERSBANDS, and CURIO stage right, all dancing and drumming. DUKE ORSINO and VIOLA look onamusedly. They are alone now.

 

VIOLA

My Lord,

Say that some lady, as perhaps there is, Hath for your love as great a pang of heart As you have for Olivia . . .

 

DUKE ORSINO

There is no woman’s sides

Can bide the beating of so strong a passion As love doth give my heart; no woman’s heart So big, to hold so much. Make no compare Between that love a woman can bear me

And that I owe Olivia.


 

VIOLA (crosses to the table and sneaks a look at herself in her pocket mirror)

Ay, but I know—

 

DUKE ORSINO

What dost thou know?

 

VIOLA (turns to face him; walks slightly forward, center stage)

Too well what love women to men may owe: In faith, they are as true of heart as we.

My father had a daughter loved a man, As it might be, perhaps, were I a woman,

I should your lordship. (throws him a coy, sidelong glance)

 

DUKE ORSINO

And what’s her history?

 

VIOLA (turns her head away from him again; speaks out to audience)

A blank, my lord. She never told her love. And, with a green and yellow melancholy, She sat like Patience on a monument,

Smiling at grief. (turns to him) Was not this love indeed? We men may say more, swear more: but, indeed,

Our shows are more than will; for still we prove Much in our vows, but little in our love.

 

DUKE ORSINO (walks sympathetically toward VIOLA and puts his arm around her shoulder)

But died thy sister of her love, my boy?

 

VIOLA (liking his touch but also finding it hard to bear; pulls away, turns, and takes a step forward)

I am all the daughters of my father’s house,


 

And all the brothers too; and yet I know not.

(pauses; turns back to him)

Sir, shall I to this lady?

 

DUKE ORSINO

Ay, that’s the theme.

To her in haste; give her this jewel; say, My love can give no place, bide no delay.

Exit VIOLA stage right and DUKE ORSINO stage rear, both stopping to look back at each other as they leave.

STAGEHANDS remove throne, move table to center stage, and place two more chairs around the table, setting it withtwo mugs (one large and one small), bottle of wine, pot, pan, and two wooden spoons.

Enter NARRATOR from stage rear.


 

 

 

 

✴ SCENE 3. (ACT II, SCENE III)

Olivia’s house.

 

NARRATOR

Meanwhile, back at Olivia’s house, Sir Toby,

Sir Andrew, and Feste sing and dance the night away. This does not sit well with Malvolio.

Exit NARRATOR stage rear.

Enter SIR TOBY BELCH and SIR ANDREW AGUECHEEK from stage rear. SIR TOBY immediately fills the huge mug forhimself and the small one for his companion. He takes a center stage seat.

 

SIR TOBY BELCH

Approach, Sir Andrew: not to be a-bed after midnight is to be up betimes. (hands the small cup to SIR ANDREW, who examines his meager portion)

 

SIR ANDREW AGUECHEEK (sits in stage right chair)

I know not: but I know, to be up late is to be up late.

(clink their mugs and drink to that)

 

SIR TOBY BELCH

A false conclusion: I hate it as an unfill’d can. (holds up empty wine bottle and tries to shake out its last fewdrops) To be up after midnight, and to go to bed then, is early; let us therefore eat and drink. (calls to stageleft door) Maria, I say! A stoup of wine! (waves the empty bottle about, attempting to suck out more liquid, somehow)


 

SIR ANDREW AGUECHEEK

Here comes the fool, i’ faith.

Enter FESTE from stage right.

SIR ANDREW spots FESTE, who motions for him to be quiet as he taps SIR TOBY on his right shoulder, then his left, and hides behind the chair. He peers over the top of the chair, surprising SIR TOBY, who gives a whoop and nearly jumps out of his seat.

 

FESTE

How now, my hearts! Did you never see the picture of We Three?

 

FESTE puts his arm around the two men and produces a flask from his pocket, which delights SIR TOBY. He sits in stage right chair.

 

SIR TOBY BELCH

Welcome, ass. Now let’s have a catch.

 

SIR ANDREW AGUECHEEK

By my troth, the fool has an excellent breast. Now, a song.

SIR TOBY reaches into his own purse, which is empty, so he reaches into SIR ANDREW’S, who doesn’t even notice. SIR TOBY hands a coin to FESTE.

 

SIR TOBY BELCH

Come on; there is sixpence for you: let’s have a song.

 


FESTE


Would you have a love-song, or a song of good life?


 

SIR TOBY BELCH

A love-song, a love-song.


 

SIR ANDREW AGUECHEEK

Ay, ay: I care not for good life.

FESTE gives a flourish and a whistle, and FESTE’S BAND enters noisily to see what the commotion is about. Once thedisorder dies down, SINGERS perform the song, standing between FESTE and TOBY, slightly upstage.

 

SINGERS

O mistress mine, where are you roaming? O, stay and hear; your true-love’s coming, That can sing both high and low:

Trip no further, pretty sweeting; Journeys end in lovers’ meeting, Every wise man’s son doth know. What is love? ’Tis not hereafter; Present mirth hath present laughter; What’s to come is still unsure:

In delay there lies no plenty;

Then come kiss me, sweet-and-twenty, Youth’s a stuff will not endure.

 

SINGERS curtsy coyly to the men as MARIA grabs one of the wine jugs for them to share. Exit SINGERS and MARIA stage left.

 

SIR ANDREW AGUECHEEK (leaning on his elbows, his face close to SIR TOBY’S, gazing fondly toward where the women once were)

A mellifluous voice, as I am true knight.

 

SIR TOBY BELCH (smells his breath and falls back in his chair)

A contagious breath.

 

SIR ANDREW AGUECHEEK (not realizing SIR TOBY is referring to his breath)

Very sweet and contagious, i’ faith.


 

SIR TOBY BELCH

To hear by the nose, it is dulcet in contagion. But shall we make the welkin dance indeed?

 

SIR ANDREW AGUECHEEK

Most certain. Let our catch be, “Thou knave.” Begin, fool: it begins, “Hold thy peace.”

 


FESTE


I shall never begin, if I hold my peace.


 

SIR ANDREW AGUECHEEK

Good, i’ faith. Come, begin.

They all stand and sing the song, accompanied by FESTE’S BAND, and dance around the table banging pots and pans, singing, “Hold thy peace, Thou Knave,—Huh! Hold thy peace!”

Enter MARIA stage right.

 


MARIA


What a caterwauling do you keep here! If my lady have not call’d up her steward Malvolio, and bid him turn you out of doors, never trust me.


 

SIR TOBY BELCH

Tilly-vally, lady! (sings) “There dwelt a man in Babylon, lady, lady!”

SIR ANDREWFESTE, and FESTE’S BAND join in, repeating “Lady lady,” and the noise level rises again.

 


MARIA


For the love o’ God, peace!


 

Enter MALVOLIO from stage rear. He is dressed in a ridiculous nightshirt, nightcap, and slippers.


 


MALVOLIO


My masters, are you mad? Or what are you? Have you no wit, manners, nor honesty, but to gabble like tinkers at this time of night? Do ye make an ale-house of my lady’s house? Is there no respect of place, persons, nor time, in you?


 

SIR TOBY BELCH

We did keep time, sir, in our catches. Sneck-up!

(offers his mug to MALVOLIO, who recoils in disgust)

 


MALVOLIO


Sir Toby, I must be round with you. My lady bade me tell you, that, though she harbours you as her kinsman, she’s nothing allied to your disorders.


 

DRUMMERS start up again.

 

SIR TOBY BELCH (sings)

Shall I bid him go?

 

FESTE (sings)

What an if you do?

 

SIR TOBY BELCH (sings)

Shall I bid him go, and spare not?

 

FESTE (sings)

O, no, no, no, no, you dare not.

MALVOLIO takes a drumstick from DRUMMER and breaks it. DRUMMER immediately produces another drumstick fromhis jacket pocket.


 

SIR TOBY BELCH (walks right into MALVOLIO’S face)

Out o’ time, sir? Ye lie. Art any more than a steward? Dost thou think, because thou art virtuous, there shall be no more cakes and ale? Go, sir, rub your chain with crumbs. A stoup of wine, Maria!

 

MALVOLIO (takes a step toward curtain and turns around) Mistress Mary, if you prized my lady’s favour at anything more than contempt, you would not give means for this uncivil rule: she shall know of it, by this hand.

Exit MALVOLIO stage rear.

 

MARIA (calling after him)

Go shake your ears!

ALL join in with a rousing chorus of, “Go shake your ears! Go shake your ears!”

 

SIR TOBY BELCH

Come, Come. I’ll go burn some sack; ’tis too late to go to bed now.

Drums start softly as a prelude to singing of the last song. Enter NARRATOR from stage right, coming downstage.

NARRATOR

In time, Viola’s twin brother Sebastian reappears alive and well,

Enter VIOLA from stage right (as Sebastian) with her hair still up.

 

and marries the happy Olivia,

Enter OLIVIA from stage left; she dances with VIOLA (as Sebastian).


 

and the Duke Orsino finds love with the ecstatic Viola.

VIOLA turns around, lets down her hair, spins back around, and dances with DUKE ORSINO, who has entered from stage right.

 

Sir Toby and Maria even get married!

SIR TOBY and MARIA dance.

 

What a life! And, even though there is still some ill will between Malvolio and the revelers, for the

end of our merry play, we invited him to join in the dance too!

Enter MALVOLIO from stage rear, who stands stiffly with arms crossed, scowling, and then gradually begins to smileand dance a little.

Enter ALL, dancing.

 

ALL (singing “The Wind and the Rain”)

When that I was and a little tiny boy, With hey, ho, the wind and the rain, A foolish thing was but a toy,

For the rain it raineth every day.

 

But when I came to man’s estate, With hey, ho, the wind and the rain,

’Gainst knaves and thieves men shut their gate, For the rain it raineth every day.

 

But when I came, alas, to wive, With hey, ho, the wind and the rain By swaggering could Inever thrive, For the rain it raineth every day.


 

 

But when I came unto my beds, With hey, ho, the wind and the rain,

With tosspots still had drunken heads, For the rain it raineth every day.

 

A great while ago the world begun, With hey, ho, the wind and the rain, But that’s all one, our play is done,

And we’ll strive to please you every day

 

And we’ll strive to please you every day.

All hold hands and take a bow. Exeunt.

Let's Make a Scene: Richard III Thursday Dec. 28th, 2023 7:30 to 8:30 PM EST

Bright wishes to you all during this holiday season!  We hope you can join us for our monthly "Let's Make a Scene!"  Thursday, Dec 28th, 2023, 7:30 to 8:30 PM EST we will round-robin read Richard III: The 30-Minute Shakespeare over Zoom.

Be a villainous hunchback King, a grieving-but-easily-seduced widow, a vicious ex-queen, someone soon-to-be murdered, the ghosts of the recently murdered, and more!  All in good fun.

Revel in this Winter of our discontent!

No experience necessary, just show up and read the script in the chat of the Zoom or go to a link I will provide soon to download and print the script or read it on a tablet.

FREE PDF of Richard III: The 30-Minute Shakespeare to all participants.

Be there!  Or be absent at your own peril!

Here is the Zoom Link:

https://us02web.zoom.us/j/84071820952?pwd=Vm5pbnJaWSsrNU9JTzdqalVXZDRhQT09


Here is the script in PDF, Word and Text (small blue links below the text)

And here is the text pasted.  You can print out or read on a tablet.  Play on!  Nick Newlin

Characters In the Play

The following is a list of characters that appear in this cutting

of Richard III.

Twenty characters appeared in the original production. This

number can be increased to about thirty or decreased to about

twelve by having actors share or double roles.

For the full breakdown of characters, see Sample Program.

Richard, Duke oF Gloucester: later King Richard III

Clarence: Brother to King Edward and Richard

Guard

Lady Anne: Widow of Prince Edward (son to the late King

Henry VI), later wife to Richard

Queen Elizabeth: King Edward’s wife (formerly the Lady

Grey)

Duke of Buckingham

Queen Margaret: Widow of King Henry VI

James Tyrrell: Gentleman

Narrator

Duchess of York: Mother of Richard, Edward, and Clarence

Ghost of Prince Edward

Ghost of King Henry VI

Ghost oF Lady Anne

Ghost oF Duke of Buckingham

Ghosts of Two Princes

Lord Stanley: Earl of Derby

Earl oF Richmond: Henry Tudor, later King Henry VII

Scene 1. (act i, Scene i.)

Richard

Now is the winter of our discontent

Made glorious summer by this son of York,

Grim-visaged war hath smoothed his wrinkled front; He

capers nimbly in a lady’s chamber To the lascivious

pleasing of a lute.

But I, that am not shaped for sportive tricks,

I, that am rudely stamped by dissembling nature,

Deformed, unfinished, sent before my time

Into this breathing world scarce half made up,

And that so lamely and unfashionable

That dogs bark at me as I halt by them—

And therefore, since I cannot prove a lover I am

determinèd to prove a villain.

Plots have I laid, inductions dangerous,

By drunken prophecies, libels, and dreams,

To set my brother Clarence and the King

In deadly hate, the one against the other.

.

Dive, thoughts, down to my soul.

Here Clarence comes.

Clarence

I

must, perforce. Farewell.

Brother, good day. What means this armèd guard That

waits upon your Grace?

Clarence

His Majesty,

Tend’ring my person’s safety, hath appointed This

conduct to convey me to the Tower.

Richard

Why, this it is when men are ruled by women. ’Tis not

the King that sends you to the Tower. My Lady Grey

his wife, Clarence, ’tis she That tempers him to this

extremity.

We are not safe, Clarence; we are not safe.

Brother, farewell. I will unto the King,

Meantime, this disgrace in brotherhood

Touches me deeper than you can imagine.

Clarence

I know it pleaseth neither of us well.

Richard

Well, your imprisonment shall not be long.

I will deliver you or else lie for you.

Meantime, have patience.

Richard

Go tread the path that thou shalt ne’er return.

Simple, plain Clarence, I do love thee so

That I will shortly send thy soul to heaven,

Clarence hath not another day to live;

Which done, God take King Edward to His mercy, And

leave the world for me to bustle in. For then I’ll marry

Warwick’s youngest daughter.

What though I killed her husband and her father?

Scene 2. (act i, scene ii.)

Anne

Poor key-cold figure of a holy king,

Thou bloodless remnant of that royal blood,

O, cursèd be the hand that made these holes;

Cursèd the heart that had the heart to do it; If ever he

have wife, let her be made More miserable by the death

of him.

Avaunt, thou dreadful minister of hell.

Thou hadst but power over his mortal body;

His soul thou canst not have. Therefore begone.

Richard

Sweet saint, for charity, be not so curst.

Anne

Behold this pattern of thy butcheries. O, see, see dead

Henry’s wounds !

Open their congealed mouths and bleed afresh!—

Blush, blush, thou lump of foul deformity,

For ’tis thy presence that exhales this blood

From cold and empty veins where no blood dwells.

Thy deeds, inhuman and unnatural,

Provokes this deluge most unnatural.—

Richard

Divine perfection of a woman, I did not kill your

husband.

Anne

Why then, he is alive.

Richard

Nay, he is dead, and slain by Edward’s hands.

Anne

In thy foul throat thou liest. Queen Margaret saw Thy

murd’rous falchion smoking in his blood.

Richard

I was provokèd by her sland’rous tongue. Anne

Thou wast provokèd by thy bloody mind, That never

dream’st on aught but butcheries. Didst thou not kill this

king?

Richard) I grant you.

Anne

Dost grant me, hedgehog?

O, he was gentle, mild, and virtuous.

Richard

The better for the King of heaven that hath him. Anne

He is in heaven, where thou shalt never come. And thou

unfit for any place but hell.

Richard

Yes, one place else, if you will hear me name it.

Anne

Some dungeon.

Richard

Your bedchamber.

Your beauty was the cause of that effect— Your beauty,

that did haunt me in my sleep To undertake the death of

all the world,

So I might live one hour in your sweet bosom.

Anne

Black night o’ershade thy day, and death thy life. It is

a quarrel just and reasonable

To be revenged on him that killed my husband.

Richard

He that bereft thee, lady, of thy husband Did it to help

thee to a better husband.

Anne

Where is he?

Richard Here.

Anne spits at richard..

Why dost thou spit at me? Anne

Would it were mortal poison for thy sake.

Out of my sight! Thou dost infect mine eyes.

Richard

Thine eyes, sweet lady, have infected mine.

Thy beauty hath, and made them blind with weeping.

Lo, here I lend thee this sharp-pointed sword, And

humbly beg the death upon my knee.

Anne

Arise, dissembler. Though I wish thy death, I will not be

thy executioner.

Richard

Then bid me kill myself, and I will do it.

Vouchsafe to wear this ring.

Anne

To take is not to give.

. Richard

Look how my ring encompasseth thy finger;

Even so thy breast encloseth my poor heart.

And if thy poor devoted servant may But beg one favor

at thy gracious hand,

Thou dost confirm his happiness forever.

Anne

What is it?

Richard

After I have solemnly interred And wet his grave with

my repentant tears, I will with all expedient duty see

you.

Grant me this boon.

Anne

With all my heart, and much it joys me too To see you

are become so penitent.— Farewell.

Richard

Was ever woman in this humor wooed?

Was ever woman in this humor won?

I’ll have her, but I will not keep her long.

What, I that killed her husband and his father, And I no

friends to back my suit at all But the plain devil and

dissembling looks?

Ha!

Shine out, fair sun, till I have bought a glass, That I may

see my shadow as I pass.

Scene 3. (act i, Scene iii.)

Richard

They do me wrong, and I will not endure it! Who is it

that complains unto the King That I, forsooth, am stern

and love them not? I must be held a rancorous enemy.

Queen Elizabeth Come, come, we know your meaning, brother

Gloucester.

You envy my advancement, and my friends’.

Richard Our brother is imprisoned by your means, Myself

disgraced, and the nobility Held in contempt.

Queen Elizabeth I never did incense his Majesty Against the

Duke of Clarence.

My lord, you do me shameful injury Falsely to draw me

in these vile suspects.

Small joy have I in being England’s queen.

Queen Margaret Thy honor, state, and seat is due to me.

. Richard

’Tis time to speak, my pains are quite forgot.

Queen Margaret) Out, devil! Thou killed’st my husband Henry

in

the Tower,

And Edward, my poor son, at Tewkesbury.

A murd’rous villain, and so still thou art.

Richard

Foul, wrinkled witch, what mak’st thou in my sight?

Wert thou not banishèd on pain of death?

Queen Margaret

I was, but I do find more pain in banishment Than death

can yield me here by my abode.

A husband and a son thou ow’st to me;

And thou a kingdom;— all of you, allegiance.

This sorrow that I have by right is yours,

And all the pleasures you usurp are mine.

Can curses pierce the clouds and enter heaven?

Why then, give way, dull clouds, to my quick curses!

Edward thy son, that now is

Prince of Wales,

For Edward our son, that was Prince of Wales,

Die in his youth by like untimely violence.

Thyself a queen,

for me that was a queen,

Outlive thy glory, like my wretched self.

Long mayst thou live to wail thy children’s death And

see another, as I see thee now,

Decked in thy rights, as thou art stalled in mine.

Long die thy happy days before thy death,

And, after many lengthened hours of grief,

Die neither mother, wife, nor England’s queen.—

Queen Elizabeth.

Have done thy charm, thou hateful, withered hag.

Queen Margaret

And leave out thee? Stay, dog, for thou shalt hear me.

No sleep close up that deadly eye of thine, Unless it be

while some tormenting dream Affrights thee with a hell

of ugly devils.

Thou elvish-marked, abortive, rooting hog,

The slave of nature and the son of hell,

Thou slander of thy heavy mother’s womb,

Thou loathèd issue of thy father’s loins,

Poor painted queen, vain flourish of my fortune, Why

strew’st thou sugar on that bottled spider, Whose deadly web

ensnareth thee about?

Fool, fool, thou whet’st a knife to kill thyself.

The day will come that thou shalt wish for me To help

thee curse this poisonous bunch-backed toad.

O Buckingham, take heed of yonder dog!

Look when he fawns,

Beware of him.

;

Sin, death, and hell have set their marks on him

Richard

What doth she say, my lord of Buckingham?

Buckingham

Nothing that I respect, my gracious lord.

Queen Margaret

What, dost thou scorn me for

my gentle counsel, And soothe

the devil that I warn thee

from?

O, but remember this another day,

When he shall split thy very heart with sorrow.

Buckingham

My hair doth stand an end to hear her curses.

Richard

The secret mischiefs that I set abroach

I lay unto the grievous charge of others.

And thus I clothe my naked villainy

With odd old ends stol’n forth of Holy Writ,

And seem a saint when most I play the devil

Scene 4. (act iV, Scene ii.)

Narrator

We are now in Act 4. A lot has happened since Act

1. Richard has caused the murder of his brother

Clarence. (Note to Richard: nobody likes a bully.)

Somehow, Richard manages to become king. But he is

not happy yet! So he asks his ally Buckingham to murder

Elizabeth’s sons, the two young princes. Richard is on a

roll!

Richard

Cousin of Buckingham.

Buckingham

My gracious sovereign.

Richard

Give me thy hand.

Ah, Buckingham, now do I play the touch, To try if thou

be current gold indeed:

Young Edward lives; think now what I would speak.

Buckingham

Say on, my loving lord.

Richard

Why, Buckingham, I say I would be king.

Buckingham

Why so you are, my thrice-renownèd lord.

Richard

Ha! Am I king? ’Tis so—but Edward lives.

Buckingham

True, noble prince.

Richard

Shall I be plain? I wish the bastards dead, And I would

have it suddenly performed.

Buckingham Give me some little breath, some pause, dear

lord, Before I positively speak in this.

Richard

High-reaching Buckingham grows circumspect.— No

more shall he be the neighbor to my counsels.

Tyrrel

James Tyrrel, and your most obedient subject.

Richard

Dar’st thou resolve to kill a friend of mine?

Tyrrel

Please you. But I had rather kill two enemies.

Richard

Why then, thou hast it. Two deep enemies, Tyrrel, I

mean those bastards in the Tower..

Tyrrel

I will dispatch it straight.

Buckingham

My lord, I claim the gift, my due by promise,

For which your honor and your faith is pawned— Th’

earldom of Hereford

Which you have promisèd I shall possess.

I am not in the giving vein today.

Buckingham

And is it thus? Repays he my deep service

With such contempt? Made I him king for this? O, let me

be gone while my fearful head is on!

Scene 5. (act iV, Scene iV.)

Queen Margaret

So now prosperity begins to mellow And drop into the

rotten mouth of death. Here in these confines slyly have I

lurked To watch the waning of mine enemies. Who

comes here?

Queen Elizabeth

Ah, my poor princes! Ah, my tender babes, Hover about

me with your airy wings And hear your mother’s

lamentation.

Duchess

So many miseries have crazed my voice That my woe-wearied

tongue is still and mute.

Queen Margaret

I had an Edward till a Richard killed him;

I had a husband till a Richard killed him. Thou hadst an

Edward till a Richard killed him; Thou hadst a Richard till

a Richard killed him. From forth the kennel of thy womb

hath crept A hellhound that doth hunt us all to death—

Duchess

That foul defacer of God’s handiwork

Thy womb let loose to chase us to our graves. Earth

gapes, hell burns, fiends roar, To have him suddenly

conveyed from hence.

Cancel his bond of life, dear God I pray,

That I may live and say “The dog is dead”.

Queen Elizabeth

Thou didst usurp my place, and dost thou not Usurp the

just proportion of my sorrow? Now thy proud neck bears

half my burdened yoke, From which even here I slip my

weary head And leave the burden of it all on thee.

Farewell, York’s wife, and queen of sad mischance.

These English woes shall make me smile in France.

Richard

Who intercepts me in my expedition?

Queen Elizabeth)

Tell me, thou villain-slave, where are my children?

Duchess Art thou my son?

Richard

Madam, I have a touch of your condition, That cannot

brook the accent of reproof.

Duchess

Thou cam’st on Earth to make the Earth my hell.

A grievous burden was thy birth to me;

Therefore take with thee my most grievous curse,)

The little souls of Edward’s children.

Bloody thou art; bloody will be thy end.

Shame serves thy life and doth thy death attend.

Richard

Stay, madam. I must talk a word with you. You have a

daughter called Elizabeth, I love thy daughter.

And do intend to make her Queen of England.

Queen Elizabeth

How canst thou woo her?

That would I learn of you.

Queen Elizabeth

Shall I be tempted of the devil thus?

Richard

Ay, if the devil tempt you to do good.

Queen Elizabeth

Yet thou didst kill my children.

Richard

But in your daughter’s womb I bury them,

Where, in that nest of spicery, they will breed Selves of

themselves, to your recomforture.

Queen Elizabeth (comforted and hypnotized by this idea) Shall

I go win my daughter to thy will?

Richard

And be a happy mother by the deed.

Queen Elizabeth

I go.

Richard

Relenting fool and shallow, changing woman!

Scene 6. (act V, Scene iii.)

Narrator

Guess what happened to Richard’s only real ally

Buckingham for refusing to kill the two young

princes? You guessed it: Execution! Meanwhile,

Richmond and his army are preparing to march

against Richard. Richard tries to get some rest in his

tent, but the pesky ghosts of people he has killed

interrupt his beauty sleep. Sorry, Richard. Payback is

a bitch.

. Richard

Up with my tent!—Here will I lie tonight. But where

tomorrow?

.

Ghost of Edward

Let me sit heavy on thy soul tomorrow. Think how thou

stabbed’st me in my prime of youth Despair therefore,

and die!

Despair therefore, and die!

Ghost oF Henry VI

When I was mortal, my anointed body By thee was

punchèd full of deadly holes.

Think on the Tower and me. Despair and die!

Despair and die!

Ghost of Anne

Richard, thy wife, that wretched Anne thy wife, That

never slept a quiet hour with thee, Now fills thy sleep

with perturbations. Tomorrow, in the battle, think on me,

And fall thy edgeless sword. Despair and die!

Despair and die!

Ghost of Buckingham

The first was I that helped thee to the crown; The last

was I that felt thy tyranny. O, in the battle think on

Buckingham, And die in terror of thy guiltiness.

And die in terror of thy guiltiness!

Ghosts of Princes (to Richard)

Dream on thy cousins smothered in the Tower. Let us be

lead within thy bosom, Richard,

And weigh thee down to ruin, shame, and death.

Thy nephews’ souls bid thee despair and die.

Despair and

Die!

. Richard

Give me another horse! Bind up my wounds!

Have mercy, Jesu!—

Soft, I did but dream.

O coward conscience, how dost thou afflict me! What

do I fear? Myself? There’s none else by.

My conscience hath a thousand several tongues, And

every tongue brings in a several tale,

And every tale condemns me for a villain. I shall

despair. There is no creature loves me, And if I die no

soul will pity me.

Scene 7. (act V, Scenes 4 and 5)

Richard

A horse, a horse, my kingdom for a horse!

[Richmond takes his sword and, in slow motion, stab the

terrified Richard and kills him].

Richmond

God and your arms be praised, victorious friends!

The day is ours; the bloody dog is dead.

“The bloody dog is dead!”

Stanley

Courageous Richmond

Wear it, enjoy it, and make much of it.

Richmond

England hath long been mad and scarred herself:

The brother blindly shed the brother’s blood;

The father rashly slaughtered his own son;

The son, compelled, been butcher to the sire.

O, now let Richmond and Elizabeth,

The true succeeders of each royal house,

By God’s fair ordinance conjoin together,

All

Now civil wounds are stopped, peace lives again.

That she may long live here, God say amen.

ALL hold hands and take a bow!